ACORD Nr. 4839
din 5 octombrie 2006
intre Romania si Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare pentru finantarea Proiectului
privind prevenirea si combaterea extinderii gripei aviare*)
ACT EMIS DE:
PARLAMENTUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 183 din 16 martie 2007
Acord datat 5 octombrie 2006, între România (Imprumutat)
şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi
Dezvoltare (Banca).
Imprumutatul şi Banca, prin prezentul acord, convin
asupra celor ce urmează:
ARTICOLUL I
Condiţii generale. Definiţii
1.01. „Condiţiile generale" definite în anexa la
prezentul acord constituie parte integrantă a acestuia.
1.02. In afara cazului în care contextul cere altfel,
termenii scrişi cu majuscule în Acord au înţelesul atribuit în „Condiţiile
generale" sau în anexa la acesta.
ARTICOLUL II
Imprumutul
2.01. Banca este de acord să
împrumute Imprumutatului, în termenii şi condiţiile prevăzute sau la care se face
referire în prezentul acord, suma de douăzeci şi nouă milioane şase sute mii
euro (29.600.000 EUR) (împrumut) pentru a contribui la finanţarea proiectului descris în anexa nr. 1 la prezentul acord (Proiect).
2.02. Imprumutatul poate trage sume din împrumut
conform prevederilor secţiunii a IV-a din anexa nr. 2 la prezentul acord.
2.03. Comisionul de angajament plătibil de către
Imprumutat va fi egal cu trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an,
aplicat la suma netrasă din împrumut, şi, după cum va stabili periodic, Banca
va putea aplica reduceri procentuale acestui comision.
2.04. Comisionul iniţial plătibil de către Imprumutat
va fi egal cu un procent (1,0%) din suma împrumutului, Banca putând aplica
reduceri procentuale acestui comision. Imprumutatul va plăti comisionul iniţial
în cel mult 60 de zile de la data intrării în vigoare.
2.05. Pentru fiecare perioadă de dobândă,
Imprumutatul va plăti o dobândă egală cu rata Libor pentru moneda împrumutului,
plus marja variabilă, Banca putând aplica reduceri procentuale acestei dobânzi,
după cum va stabili periodic.
2.06. Datele de plată sunt 15 ianuarie şi 15 iulie
ale fiecărui an.
2.07. Imprumutul va fi
rambursat conform graficului de rambursare prevăzut în anexa nr. 3 la prezentul
acord.
ARTICOLUL III
Proiectul
3.01. Imprumutatul îşi declară angajamentul faţă de
obiectivele Proiectului care face parte din Programul global al Băncii de
combatere a gripei aviare şi prevenire a unei pandemii, conceput pentru a ajuta
ţările în prevenirea, limitarea, combaterea şi eradicarea gripei aviare. In
acest scop, Imprumutatul va realiza partea I a Proiectului prin ANSVSA, partea a II-a a Proiectului prin MSP şi
partea a III-a a Proiectului prin ANSVSA şi MSP, conform prevederilor art. V din „Condiţiile generale".
3.02. Fără a se limita la prevederile secţiunii 3.01 a
prezentului acord şi în afara cazului în care Imprumutatul şi Banca vor conveni
altfel, Imprumutatul va asigura realizarea Proiectului
conform prevederilor anexei nr. 2 la prezentul acord.
ARTICOLUL IV
Intrarea în vigoare
4.01. Condiţiile suplimentare pentru intrarea în
vigoare sunt:
a) înfiinţarea de către Imprumutat a unui comitet
coordonator într-o formă satisfăcătoare pentru Bancă;
b) înfiinţarea de către ANSVSA şi MSP, într-o formă
satisfăcătoare pentru Bancă, a UMP-urilor şi dotarea lor cu resurse umane
corespunzătoare şi suficiente;
c) adoptarea de către Imprumutat, prin ANSVSA şi MSP,
a PMM într-o formă satisfăcătoare pentru Bancă.
4.02. Termenul limită pentru intrarea în vigoare este
data ce survine la o sută douăzeci (120) de zile de la data prezentului acord.
ARTICOLUL V
Reprezentant. Adrese
5.01. Reprezentantul Imprumutatului este ministrul finanţelor publice.
5.02. Adresa Imprumutatului este:
Ministerul Finanţelor Publice
Str. Apolodor nr. 17
Bucureşti
România
Telex: Fax:
11239 4021 312 6792
5.03. Adresa Băncii este:
International Bank for Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C.20433
United States of America
Telegraf:
Telex: Fax:
INTBAFRAD 248423(MCI) sau 1-202-477-6391
Washington, D.C. 64145(MCI)
Incheiat la Bucureşti, România, în ziua şi anul
menţionate la început.
Pentru România,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu,
reprezentant
autorizat
Pentru Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi
Dezvoltare,
Benoit Blarel,
reprezentant autorizat
*) Traducere.
ANEXA Nr. 1
DESCRIEREA PROIECTULUI
Obiectivul Proiectului este de a sprijini Imprumutatul
în scopul reducerii ameninţării pe care gripa aviară înalt patogenă (HPAI) şi alte zoonoze le constituie
pentru oameni şi sectorul de creştere a păsărilor, în cel al creşterii
capacităţii de pregătire, control şi răspuns cu promptitudine în caz de
pandemie de gripă, precum şi în cel al apariţiei altor boli infecţioase la
oameni.
Proiectul este alcătuit din
următoarele părţi:
Partea I: Sănătate animală
1. Intărirea cadrului instituţional
Sprijin pentru: (i) realizarea unei evaluări a
serviciilor naţionale veterinare şi, în baza acestei evaluări, să fie întărită
capacitatea instituţiilor veterinare şi pentru siguranţa alimentelor şi să se
înfiinţeze centre de combatere a bolilor la animale, la nivel naţional şi
judeţean: şi (ii) perfecţionarea şi finalizarea planului naţional pentru
situaţii de urgenţă şi elaborarea unor ghiduri şi manuale detaliate de
implementare pentru instituţiile şi serviciile de profil privind planurile de
prevenire şi combatere a HPAI.
2. Intărirea
capacităţii de supraveghere a bolilor, capacităţii de diagnosticare şi
activităţii de cercetare
a) Sprijinirea instituţiilor
furnizoare de servicii veterinare la nivel naţional şi judeţean pentru: (i)
consolidarea capacităţii de colectare şi analiză a datelor epidemiologice,
evaluării riscurilor şi activităţii de supraveghere pe teren; şi (ii)
realizarea de studii epidemiologice.
b) Sprijinirea laboratoarelor la nivel naţional şi
judeţean pentru consolidarea capacităţii lor de diagnosticare a HPAI prin
dotarea cu echipamente de laborator şi furnizarea de reactivi şi componente
pentru tehnici de diagnostic molecular şi serologie.
c) Imbunătăţirea controlului de calitate al
produselor medicale veterinare prin furnizarea de echipament, consumabile,
asistenţă tehnică şi instruire pentru activitatea laboratoarelor moleculare.
d) Sprijinirea dezvoltării la nivel naţional a unui sistem de informare privind bolile la animale.
e) Sprijinirea consolidării capacităţii de cercetare
veterinară aplicativă prin: (i) acordarea de asistenţă pentru dezvoltarea
noului program de cercetări al ANSVSA; şi (ii) furnizarea lucrărilor,
echipamentului, asistenţei tehnice şi instruirii necesare modernizării unui
laborator existent pentru a lucra cu animale vii infectate cu virusul HPAI.
3. Intărirea programelor de combatere a HPAI
a) Sprijin în eradicarea virusului la sursă prin
furnizarea de containere speciale pentru eutanasierea păsărilor, incineratoare
mobile, asigurarea funcţionării şi întreţinerii acestora şi instruire.
b) Sprijin pentru realizarea unor campanii de
vaccinare prin acordarea de asistenţă tehnică şi instruire în scopul elaborării
unei politici de vaccinare a păsărilor şi a unui plan de acţiune, precum şi
instruire în vederea implementării unor campanii de vaccinare şi monitorizarea
postvaccinare.
4. Creşterea biosecurităţii în producţia şi comerţul cu carne de
pasăre
Sprijin pentru realizarea: (i) transferului de
cunoştinţe către producătorii de carne de pasăre, familiile din mediul rural
şi alte grupuri locale interesate, prin activităţi demonstrative în fermele de păsări şi
instruirea fermierilor, agenţilor de distribuţie şi a altor furnizori de
servicii rurale având drept scop modificarea practicilor manageriale şi
comportamentului acestora; şi (ii) a unei evaluări generale a sectorului de
creştere a păsărilor, inclusiv elaborarea de manuale de bioseciiritate.
Partea a II-a: Sănătate
umană
1. Creşterea gradului de eficienţă în planificarea
şi coordonarea programului de sănătate publică
Sprijinirea punerii în aplicare a Planului naţional de
intervenţie în situaţia unei pandemii de gripă şi a unei mai strânse coordonări
cu alte sectoare şi ţările vecine prin: (i) întreprinderea de studii şi
cercetări suplimentare, inclusiv un studiu privind dinamica şi impactul unei
pandemii; şi (ii) organizarea de conferinţe şi ateliere.
2. Intărirea
sistemelor de supraveghere a sănătăţii publice
a) Sprijinirea LNG prin asigurarea lucrărilor, echipamentului
şi mijloacelor suplimentare de siguranţă pentru aducerea sa la nivelul 3 de
biosecuritate, precum şi prin instruire.
b) Furnizarea de echipament şi instruire pentru laboratoarele regionale selectate.
c) Furnizarea de echipament esenţial echipelor de
sănătate publică regionale şi judeţene.
3. Intărirea
capacităţii de reacţie a sistemului de sănătate
a) Intărirea capacităţii de izolare şi management al
cazurilor prin: (i) dotarea cu echipament a două spitale de boli infecţioase
din Bucureşti; (ii) înfiinţarea de secţii de terapie intensivă şi izolare în 7
spitale regionale de boli infecţioase; şi (iii) instruire.
b) Modernizarea secţiei de producţie a vaccinului
antigripal de la Institutul Cantacuzino prin executarea de lucrări şi furnizarea
de echipament pentru secţia de producţie a vaccinului antigripal şi a celei de
umplere şi sigilare, şi instruire.
Partea a III-a: Sprijin
pentru implementare, informare publică şi comunicare
1. Consolidarea capacităţii instituţionale a ANSVSA
pentru activităţile de informare publică şi comunicare prin asigurarea de
instruire, asistenţă tehnică şi echipament; elaborarea unei strategii integrate
de comunicare şi a unui plan de acţiune pe baza studiilor calitative şi
cantitative; realizarea mai multor campanii de informare pentru obţinerea
sprijinului şi participării publicului la activitatea de raportare şi
monitorizare, pentru promovarea şi inducerea unor schimbări comportamentale
care să reducă posibilitatea apariţiei de focare Al şi contaminării, precum şi
pentru educarea diverselor grupuri-cheie de auditori.
2. Sprijinirea ANSVSA şi MSP în vederea implementării,
monitorizării, evaluării şi aprecierii impactului Proiectului.
ANEXA Nr. 2
EXECUŢIA PROIECTULUI
SECŢIUNEA I
Aranjamente instituţionale şi de altă natură
1. Pe durata implementării Proiectului, Imprumutatul va
menţine Comitetul coordonator într-o formă satisfăcătoare pentru Bancă, acesta
asigurând supraveghere şi îndrumare din punctul de
vedere al politicilor, cum ar fi coordonarea generală
a implementării Proiectului. Comitetul coordonator va fi alcătuit din secretari
de stat din cadrul MFP, ANSVSA, MSP şi coordonatorii componentelor Proiectului
şi va fi prezidat de un reprezentant permanent al
Cabinetului Primului-Ministru.
2. UMP ANSVSA şi UMP MSPle va reveni răspunderea pentru
implementarea activităţilor curente şi managementul părţii I a Proiectului şi, respectiv, părţii a II-a a Proiectului„şi,
împreună, a părţii a III-a a Proiectului. In acest scop, Imprumutatul, prin
ANSVSA si MSP, va menţine UMP ANSVSA şi UMP MSP pe durata implementării
Proiectului într-6 formă satisfăcătoare pentru Bancă şi cu resurse umane,
financiare şi tehnice corespunzătoare şi suficiente.
3. Imprumutatul, prin ANSVSA şi MSP, va menţine pe
durata implementării Proiectului coordonatorii componentelor Proiectului într-o
formă satisfăcătoare pentru Bancă. Coordonatorii componentelor Proiectului vor
răspunde în mod special de: (i) gestionarea implementării activităţilor ce
revin ANSVSA sau MSP în cadrul Proiectului, prin UMP ANSVSA şi UMP MSP; (ii)
coordonarea cu ministerele de resort pentru asigurarea îndrumării şi
monitorizarea implementării Proiectului la nivel central; şi (iii) întocmirea
programelor anuale de activitate, bugetelor şi rapoartelor.
4. Imprumutatul, prin ANSVSA şi MSP, va asigura
implementarea Proiectului conform prevederilor Manualului de implementare a
Proiectului. Imprumutatul, prin ANSVSA si MSP, va întreţine Manualul de
implementare a Proiectului într-o formă şi conţinut satisfăcătoare pentru
Bancă, îşi va îndeplini toate obligaţiile ce îi revin conform Manualului de
implementare a Proiectului şi nu va transfera, amenda, abroga sau anula
Manualul de implementare a Proiectului fără aprobarea prealabilă a Băncii.
5. Imprumutatul, prin ANSVSA şi MSP, va întreprinde
toate măsurile necesare realizării PMM la timp, asigurându-se de includerea
informaţiilor corespunzătoare, referitoare la aplicarea măsurilor amintite în
rapoartele privind Proiectul, menţionate în paragraful A al secţiunii a II-a.
6. Analiza de la jumătatea
perioadei
a) La, aproximativ 24 de luni de la data intrării în
vigoare, Imprumutatul, prin ANSVSA şi MSP, va întreprinde la jumătatea
perioadei de implementare, împreună cu Banca, o evaluare a progreselor
înregistrate în realizarea Proiectului (denumită în continuare analiza de la jumătatea perioadei). Analiza de la jumătatea perioadei va examina, printre altele:
(i) progresul înregistrat în atingerea obiectivului
Proiectului; şi
(ii) performanţa Proiectului pe ansamblul său prin prisma indicatorilor de performanţă ai
Proiectului.
b) Imprumutatul, prin ANSVSA şi MSP, va elabora şi va
prezenta Băncii cu cel puţin patru (4) săptămâni înaintea analizei de la
jumătatea perioadei un raport separat care să descrie stadiul implementării
fiecărei componente a Proiectului şi un raport succint al implementării
Proiectului în general.
c) Imprumutatul, prin ANSVSA şi MSP, va elabora şi va
prezenta Băncii în cel mult patru (4) săptămâni de la analiza de la jumătatea
perioadei un program de acţiuni, acceptabil pentru Bancă, cu privire la
implementarea în continuare a Proiectului, care să ţină seama de constatările
analizei de la jumătatea perioadei, program de acţiuni pe care îl va pune în
aplicare.
SECŢIUNEA a II-a
Monitorizarea, raportarea, evaluarea Proiectului
A. Rapoartele asupra Proiectului
Imprumutatul, prin ANSVSA şi MSP, va monitoriza, va
evalua progresele Proiectului şi va întocmi rapoarte asupra Proiectului,
conform prevederilor secţiunii 5.08 din „Condiţiile generale" şi pe baza
indicatorilor conveniţi cu Banca. Fiecare raport asupra Proiectului va acoperi
perioada unui trimestru calendaristic şi va fi prezentat Băncii în cel mult
patruzeci şi cinci (45) de zile de la încheierea perioadei la care se referă
raportul.
B. Management financiar, raportări financiare şi
audituri
1. Imprumutatul, prin ANSVSA şi MSP, va aplica sau va
asigura aplicarea unui sistem de management financiar, conform prevederilor
secţiunii 5.09 din „Condiţiile generale".
2. Imprumutatul, prin ANSVSA şi MSP, va întocmi şi va
furniza Băncii, în cel mult patruzeci şi cinci (45) de zile de la încheierea
fiecărui semestru calendaristic, rapoarte financiare intermediare neauditate
privind progresul Proiectului în semestrul respectiv, satisfăcătoare ca fond şi
formă pentru Bancă.
3. Imprumutatul, prin ANSVSA
şi MSP, va audita raportările sale financiare conform prevederilor secţiunii
5.09 (b) din „Condiţiile generale". Fiecare audit al raportărilor
financiare va acoperi perioada unui an fiscal al Imprumutatului. Raportările
financiare auditate pe o astfel de perioadă vor fi puse la dispoziţia Băncii în
cel mult şase (6) luni de la încheierea acestei perioade.
SECŢIUNEA a III-a
Achiziţii
A. Generalităţi
1. Bunuri şi lucrări. Toate bunurile şi lucrările necesare Proiectului, ce urmează să
fie finanţate din Imprumut, vor fi achiziţionate conform cerinţelor prevăzute
sau la care se face referire în secţiunea I a Ghidului pentru achiziţii şi prevederilor prezentei anexe.
2. Servicii de
consultantă. Toate serviciile de consultanţă
necesare Proiectului, ce urmează să fie finanţate din Imprumut, vor fi
achiziţionate conform cerinţelor prevăzute sau la care se face referire în
secţiunile I şi IV ale Ghidului privind consultanţii şi
prevederilor prezentei anexe.
3. Definiţii. Termenii scrişi şi utilizaţi în această secţiune, care descriu
metodele distincte de achiziţie sau metodele de examinare de către Bancă a
anumitor contracte, se referă la metoda corespunzătoare descrisă în Ghidul
pentru achiziţii sau în Ghidul privind consultanţii, în funcţie de caz.
B. Metode speciale de achiziţie a bunurilor şi
lucrărilor
1. Licitaţie
internaţională competitivă. Cu excepţia cazului în
care se prevede astfel în paragraful 2 de mai jos, bunurile şi lucrările se vor
achiziţiona prin contracte adjudecate pe bază de licitaţie internaţională
competitivă.
2. Alte metode de
achiziţie a bunurilor şi lucrărilor. Tabelul
următor prezintă alte metode de achiziţie decât Licitaţia internaţională
competitivă, care pot fi utilizate
pentru achiziţia de bunuri şi lucrări. Planul de achiziţii va preciza în ce
condiţii pot fi utilizate aceste metode.
Metoda de achiziţie:
|
a) Licitaţie internaţională limitată
|
b) Licitaţie naţională competitivă: contracte pentru lucrări al
căror cost/contract este estimat la mai puţin de 4.000.000 euro şi bunuri al
căror cost/contract este estimat la mai puţin de 800.000 euro pot fi
achiziţionate în baza legilor şi reglementărilor naţionale ale
Imprumutatului, în măsura în care acestea au fost în prealabil considerate
acceptabile de către Bancă.
|
c) Cumpărare
|
d) Contractare directă
|
C. Metode speciale de achiziţie a serviciilor de
consultanţă
1. Selecţia pe bază de
calitate şi cost. Cu excepţia cazului în care se
prevede altfel în paragraful 2 de mai jos, serviciile de consultanţă se vor
achiziţiona prin contracte adjudecate în baza selecţiei pe bază de calitate şi
cost.
2. Alte metode de achiziţie
a serviciilor de consultantă. Tabelul următor
prezintă alte metode de achiziţie în afara selecţiei pe bază de calitate şi
cost, care pot fi utilizate pentru achiziţionarea serviciilor de consultanţă.
Planul de achiziţii va
preciza în ce condiţii pot fi utilizate aceste metode.
Metoda de achiziţie:
|
a) Selecţie pe baza unui buget fix
|
b) Selecţie pe baza celor mai mici costuri
|
c) Selecţie pe baza calificării consultanţilor
|
d) Selecţie dintr-o singură sursă
|
e) Proceduri prevăzute în paragrafele 5.2 şi 5.3 din Ghidul
privind consultanţii pentru selecţia consultanţilor individuali
|
D. Examinarea de către Bancă a deciziilor privind
achiziţiile
In planul de achiziţii se va
specifica ce contracte urmează să fie supuse examinării prealabile de către Bancă. Toate celelalte contracte vor fi
examinate de către Bancă ulterior.
SECŢIUNEA a IV-a
Trageri din împrumut
A. Generalităţi
1. Imprumutatul poate trage
sume din împrumut conform prevederilor prezentei secţiuni şi instrucţiunilor
suplimentare pe care Banca le va transmite printr-o notificare Imprumutatului
privind finanţarea cheltuielilor eligibile conform tabelului prezentat în
paragraful 2.
2. Tabelul următor precizează
categoriile de cheltuieli eligibile care pot fi finanţate din împrumut (categorie), suma din împrumut alocată
fiecărei categorii şi procentul din cheltuielile eligibile care urmează să fie
finanţat în cadrul fiecărei categorii.
Categoria
|
Suma alocată
din împrumut
(exprimată în euro)
|
% din cheltuieli ce urmează să fie
finanţat
|
1. Bunuri, lucrări, servicii de consultantă si instruire în
cadrul părţii I a Proiectului
|
9.150.000
|
100%
|
2. Bunuri, lucrări, servicii de consultantă si instruire în
cadrul părţii a II-a a Proiectului
|
16.950.000
|
86%
|
3. Bunuri, lucrări, servicii de consultanţă (inclusiv audituri),
instruire şi costuri de operare în cadrul părţii a III-a a Proiectului:
a) pentru ANSVSA
b) pentru MSP
|
2.600.000 900.000
|
100%
100%
|
SUMA TOTALĂ:
|
29.600.000
|
|
3. Pentru scopurile prezentei anexe:
a) termenul instruire înseamnă
cheltuielile ANSVSA şi MSP legate de desfăşurarea activităţilor de instruire şi
formare, călătorii de studii şi ateliere organizate în cadrul Proiectului,
inclusiv cheltuielile de transport şi cazare şi diurna pentru instructori, cei
instruiţi şi pentru participanţii la ateliere, onorariul instructorilor, chiria
pentru săli şi aparatură, materiale utilizate pentru pregătire şi consumabilele
aferente; şi
b) termenul costuri de operare înseamnă costurile marginale de operare ale ANSVSA şi MSP legate de
implementarea Proiectului, cuprinzând: cheltuielile de personal şi consultanţă;
servicii de comunicaţii (inclusiv poştă şi internet); cheltuieli de publicitate
în legătură cu achiziţiile; cheltuieli de traducere; transport local;
combustibil; cheltuieli de exploatare, întreţinere şi asigurare a vehiculelor;
chiria spaţiilor de birou; renovarea şi reabilitarea
birourilor, inclusiv echipamentul; consumabile de
birou, întreţinerea şi asigurarea echipamentului de birou; cheltuieli de
călătorie şi diurnă legate de Proiect, inclusiv cazare şi transport local; şi
comisioane bancare.
B. Condiţii de tragere. Perioadă de tragere
1. Fără a contraveni prevederilor părţii A a acestei
secţiuni, nu se va efectua nicio tragere:
a) din contul împrumutului până când Băncii nu i-a
fost achitat integral comisionul iniţial; şi
b) pentru plăţile efectuate înainte de data
prezentului acord, cu excepţia acelor trageri al căror total cumulat nu
depăşeşte şapte milioane euro (7.000.000 euro) şi care pot fi făcute pentru
plăţile efectuate anterior acestei date, dar nu înainte de 7 octombrie 2005,
pentru cheltuielile eligibile din cadrul categoriilor 1 până la 3 inclusiv.
2. Data închiderii este 31 decembrie 2009.
ANEXA Nr. 3
GRAFICUL DE RAMBURSARE
Data de plată a ratei de capital
|
Rata de capital
de rambursat
[exprimată în euro*)]
|
La fiecare 15 ianuarie si 15 iulie
|
|
Incepând cu 15 ianuarie 2012
|
|
până la 15 iulie 2021
|
1.480.000
|
*) Cifrele din această coloană reprezintă suma în euro
care trebuie rambursată, cu excepţia cazurilor menţionate în secţiunea 3.10 din
„Condiţiile generale".
ANEXA
DEFINIŢII
1. ANSVSA înseamnă
Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor a
Imprumutatului sau orice succesor al acesteia.
2. UMPANSVSA înseamnă
Unitatea de management a Proiectului din cadrul ANSVSA.
3. Institutul Cantacuzino înseamnă Institutul Naţional de Cercetare-Dezvoltare pentru
Microbiologie şi Imunologie „Cantacuzino",
înfiinţat prin Hotărârea Guvernului nr. 352/2002, cu modificările şi
completările ulterioare, sau orice succesor al acestuia.
4. Categorie înseamnă
o categorie prezentată în tabelul din secţiunea a IV-a a anexei nr. 2 la prezentul acord.
5. Ghidul privind
consultanţii înseamnă „Ghid: Selecţia şi angajarea
consultanţilor de către împrumutaţii Băncii Mondiale", publicat de Bancă
în luna mai 2004.
6. PMM înseamnă Planul
de management al mediului, în care sunt descrise metodele şi procedurile de
eutanasiere şi de organizare a acţiunilor de distrugere a carcaselor de animale
în condiţii de siguranţă, managementul deşeurilor unităţilor medicale,
laboratoarelor şi biosecuritate, precum şi producţia şi manipularea vaccinului
în cadrul părţilor I şi a II-a
ale Proiectului, plan care urmează să fie adoptat de Imprumutat conform
secţiunii 4.01 c) din prezentul acord.
7. Condiţii generale înseamnă „Condiţiile generale de împrumut ale Băncii Internationale
pentru Reconstrucţie si Dezvoltare", datate 1
iulie 2005.
8. HPAI înseamnă gripă
aviară de înaltă patogenitate.
9. UMP MSP înseamnă
Unitatea de management a Proiectului din cadrul MSP al Imprumutatului, care a
fost înfiinţată şi funcţionează în cadrul Proiectului de reformă a sectorului
de sănătate finanţat de Bancă (Acord de împrumut nr. 4.568 RO, datat 7 iulie 2000).
10. MFP înseamnă
Ministerul Finanţelor Publice al Imprumutatului sau orice succesor al acestuia.
11. MSP înseamnă
Ministerul Sănătăţii Publice al Imprumutatului sau
orice succesor al acestuia.
12. Plan naţional de
intervenţie în cazul unei pandemii de gripă este
planul care prezintă strategia de pregătire în situaţia unei pandemii de gripă
de origine aviară şi de combatere
a acesteia, adoptată de MSP în baza Ordinului ministrului sănătăţii nr.
1.094/2005.
13. LNG înseamnă
Laboratorul naţional de gripă al Institutului Cantacuzino sau orice succesor al
acestuia.
14. UMP-uri înseamnă
UMP ANSVSA şi UMP MSP.
15. Ghidul privind
achiziţiile înseamnă „Ghidul pentru achiziţii în
cadrul împrumuturilor BIRD şi creditelor AID", publicat de Bancă în luna
mai 2004.
16. Plan de achiziţii înseamnă planul de achiziţii pentru Proiect al Imprumutatului,
datat 2 august 2006, la care se face referire în paragraful 1.16 al Ghidului
privind achiziţiile şi paragraful 1.24 al Ghidului privind consultanţii, plan
care urmează să fie actualizat periodic, conform prevederilor paragrafelor
amintite.
17. Coordonatori ai componentelor Proiectului sunt
cei doi (2) coordonatori ai componentelor Proiectului
care urmează să fie numiţi de ANSVSA şi, respectiv, de MSP.
18. Manualul de implementare a Proiectului înseamnă manualul care descrie procedurile de implementare a
Proiectului şi care include, printre altele: (i) procedurile care reglementează
aranjamentele administrative, de achiziţii, contabilitate, management
financiar, inclusiv măsurile corespunzătoare de audit medico-legal şi al
achiziţiilor, precum şi de evaluare şi monitorizare; (ii) planul de achiziţii,
tabelele detaliate ale costurilor şi PMM; şi (iii) modele de rapoarte privind
Proiectul şi rapoarte financiare intermediare neauditate.
19. Comitet coordonator înseamnă comitetul care urmează să fie înfiinţat de Imprumutat
într-o formă satisfăcătoare pentru Bancă şi la care se face referire în
paragraful 1 din secţiunea I a anexei nr. 2 la
prezentul acord.