LEGE
Nr. 125 din 11 aprilie 2003
pentru ratificarea Acordului dintre Romania si Bosnia si Hertegovina privind
comertul si colaborarea economica, semnat la Bucuresti la 14 mai 2002
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 275 din 18 aprilie 2003
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Romania si Bosnia si Hertegovina privind
comertul si colaborarea economica, semnat la Bucuresti la 14 mai 2002.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 19 decembrie 2002, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 25 martie
2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
ACORD
intre Romania si Bosnia si Hertegovina privind comertul si colaborarea
economica
Romania si Bosnia si Hertegovina, denumite in continuare parti
contractante,
tinand cont de intentia Romaniei si a Bosniei si Hertegovinei de a
participa activ la procesul de integrare economica in Europa,
dorind sa promoveze si sa dezvolte relatiile economice si comerciale dintre
ele,
ferm convinse de necesitatea unei cooperari permanente si efectiv
avantajoase pentru ambele parti contractante, si
tinand cont de principiile Organizatiei Mondiale a Comertului (OMC),
au stabilit urmatoarele:
Art. 1
Partile contractante vor intreprinde toate masurile corespunzatoare, in
baza legilor si reglementarilor in vigoare in fiecare dintre tarile respective,
pentru intensificarea si dezvoltarea relatiilor comerciale si cooperarea
economica dintre ele.
Art. 2
Partile contractante isi vor acorda reciproc tratamentul natiunii cele mai
favorizate in toate situatiile ce privesc comertul cu produse originare din
teritoriile celor doua tari.
Art. 3
Prevederile art. 2 nu se vor aplica totusi asupra:
1. avantajelor pe care partile contractante le acorda sau le vor acorda in
viitor tarilor vecine in scopul facilitarii traficului la frontiera;
2. avantajelor pe care partile contractante le acorda sau le vor acorda in
viitor tarilor terte in baza acordurilor privind stabilirea unei uniuni vamale
sau zone de comert liber ori in baza unor eventuale acorduri interimare ce ar
conduce la formarea de uniuni vamale sau zone de comert liber, pe care partea
contractanta respectiva le va incheia.
Art. 4
Importul si exportul produselor se vor desfasura in conformitate cu legile
si reglementarile in vigoare in fiecare tara, cu practicile de comert
international si in baza contractelor incheiate intre persoane fizice si/sau
juridice din cele doua tari.
Art. 5
In vederea atingerii obiectivelor acestui acord, partile contractante vor
incuraja si vor facilita urmatoarele activitati ale organizatiilor si
societatilor din cele doua tari:
a) organizarea de intalniri de afaceri, de misiuni economice, targuri si
expozitii comerciale si industriale, seminarii si colocvii;
b) schimbul de informatii si de experienta privind comertul lor exterior;
c) cooperarea pentru identificarea posibilitatii de largire a accesului pe
terte piete;
d) identificarea problemelor ce stanjenesc cooperarea comerciala bilaterala
si recomandarea de solutii care ar putea ajuta la largirea accesului pe pietele
tarilor respective.
Art. 6
Sub rezerva propriilor legi si reglementari in vigoare, fiecare parte
contractanta poate scuti de la plata taxelor vamale si a altor taxe urmatoarele
articole:
a) marfuri si materiale pentru targuri si expozitii, care nu sunt pentru
vanzare;
b) mostre fara valoare comerciala, care urmeaza a fi folosite ca atare;
c) materiale publicitare fara valoare comerciala.
Art. 7
Toate platile ce au loc in baza acestui acord vor fi efectuate in valuta
liber convertibila, in conformitate cu reglementarile de schimb valutar in
vigoare in fiecare tara.
Art. 8
Tinand cont de importanta sectorului bancar in dezvoltarea activitatilor
bilaterale economice si comerciale, partile contractante sunt de acord sa
promoveze cooperarea dintre bancile din tarile lor, in spiritul legilor si
reglementarilor in vigoare in fiecare dintre cele doua tari.
Art. 9
Persoanele fizice si juridice ale unei parti contractante vor fi libere sa
importe si/sau sa exporte produse din/pe teritoriul celeilalte parti
contractante, in baza oricaror forme de cooperare in afaceri recunoscute pe
plan international, in conformitate cu legile si reglementarile in vigoare in
fiecare dintre cele doua tari.
Art. 10
Tranzitul pe teritoriul fiecareia dintre cele doua parti contractante va fi
liber, utilizandu-se cea mai convenabila ruta pentru tranzitul international,
pentru traficul in tranzit spre/sau din teritoriul celeilalte parti
contractante, in conformitate cu legile si reglementarile in vigoare in fiecare
tara.
Art. 11
1. Pentru a facilita punerea in aplicare a prezentului acord, partile
contractante au stabilit crearea unei comisii mixte cuprinzand reprezentanti ai
autoritatilor din cele doua tari. Comisia mixta se va intruni alternativ, in
Romania si in Bosnia si Hertegovina, in perioada stabilita de cele doua parti
contractante.
2. Comisia mixta:
a) va analiza aplicarea prezentului acord;
b) va identifica posibilitati de crestere si diversificare a relatiilor
comerciale bilaterale intre cele doua tari;
c) va transmite si va studia propuneri adecvate, in scopul de a recomanda
partilor contractante masuri pentru dezvoltarea dinamica a cooperarii
comerciale;
d) va discuta orice alte probleme rezultand din prezentul acord.
3. Sub rezerva aprobarii ambelor autoritati, reprezentantii companiilor,
organizatiilor economice sau financiare pot participa la lucrarile Comisiei
mixte. Comisia mixta va stabili regulile si procedurile unei asemenea
participari.
Art. 12
1. Prezentul acord poate fi modificat sau amendat prin negocieri directe,
care se pot organiza la propunerea oricareia dintre partile contractante.
2. Amendamentele astfel convenite vor intra in vigoare potrivit procedurilor
prevazute la art. 14 paragraful 1.
3. Amendamentele sau modificarile prezentului acord nu vor aduce atingere
contractelor incheiate anterior intre persoanele fizice si/sau juridice din
cele doua tari in baza prevederilor acestuia.
Art. 13
Orice divergenta intre partile contractante referitor la interpretarea
punerii in aplicare a prezentului acord va fi rezolvata pe cale amicala, prin
consultari si negocieri, intr-o perioada rezonabila.
Art. 14
1. Prezentul acord va intra in vigoare la data primirii ultimei notificari
prin care cele doua parti contractante se informeaza reciproc despre
indeplinirea procedurilor legale interne, necesare intrarii in vigoare a
acestuia.
2. Prezentul acord se incheie pentru o perioada de 5 ani si va fi
prelungit, in mod tacit, pe noi perioade de cate un an, daca nici una dintre
partile contractante nu il denunta potrivit procedurilor prevazute la
paragraful 3.
3. Oricare parte contractanta poate denunta prezentul acord printr-o
notificare scrisa, adresata celeilalte parti contractante. In acest caz
efectele acordului inceteaza dupa trecerea a 6 luni de la data primirii
notificarii de catre cealalta parte contractanta, cu conditia ca notificarea
respectiva sa nu fi fost retrasa inainte de expirarea acestei perioade.
4. Prevederile prezentului acord nu vor afecta contractele incheiate intre
persoanele fizice si/sau juridice din cele doua tari inainte de data intrarii
in vigoare a acestuia.
Art. 15
Semnat la Bucuresti la data de 14 mai 2002, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana, bosniaca/croata/sarba si engleza, toate textele
fiind egal autentice. In situatia in care exista diferente de interpretare a
textelor prezentului acord, textul in limba engleza va prevala.
Pentru Romania,
Adrian Nastase,
prim-ministru
Pentru Bosnia si Hertegovina,
Dragan Mikerevic,
presedintele Consiliului de Ministri