LEGE
Nr. 389 din 28 septembrie 2004
pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Banca Internationala
pentru Reconstructie si Dezvoltare privind finantarea Proiectului de diminuare
a riscurilor in cazul producerii calamitatilor naturale si pregatirea pentru
situatii de urgenta si a Acordului de asistenta financiara nerambursabila
dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare,
actionand in calitate de agentie de implementare a Facilitatii Globale de
Mediu, privind finantarea Proiectului de diminuare a riscurilor in cazul
producerii calamitatilor naturale si pregatirea pentru situatii de urgenta,
semnate la Bucuresti la 26 mai 2004
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 934 din 13 octombrie 2004
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
Art. 1
(1) Se ratifica Acordul de imprumut dintre Romania si Banca Internationala
pentru Reconstructie si Dezvoltare, in valoare de 150 milioane dolari S.U.A.,
privind finantarea Proiectului de diminuare a riscurilor in cazul producerii
calamitatilor naturale si pregatirea pentru situatii de urgenta, semnat la
Bucuresti la 26 mai 2004, denumit in cele ce urmeaza acord.
(2) Se ratifica Acordul de asistenta financiara nerambursabila dintre
Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, actionand
in calitate de agentie de implementare a Facilitatii Globale de Mediu, in
valoare de 7 milioane dolari S.U.A., privind finantarea Proiectului de
diminuare a riscurilor in cazul producerii calamitatilor naturale si pregatirea
pentru situatii de urgenta, semnat la Bucuresti la 26 mai 2004, denumit in cele
ce urmeaza asistenta financiara nerambursabila.
Art. 2
(1) Proiectul se realizeaza de catre unitatile de management al
proiectului, infiintate in cadrul Ministerului Administratiei si Internelor,
Ministerului Transporturilor, Constructiilor si Turismului si al Agentiei
Nationale pentru Resurse Minerale, denumite in continuare UMP - MAI, UMP -
MTCT, UMP - ANRM, precum si de catre Ministerul Mediului si Gospodaririi
Apelor, prin Administratia Nationala "Apele Romane". Cele patru
institutii publice mentionate sunt desemnate ca agentii de implementare.
Ministerul Transporturilor, Constructiilor si Turismului va avea drept sarcina
si colectarea si consolidarea tuturor situatiilor si rapoartelor ce reflecta
progresul fizic si financiar al proiectului.
(2) Incepand cu data intrarii in vigoare a prezentei legi, Ministerul
Transporturilor, Constructiilor si Turismului si Ministerul Mediului si
Gospodaririi Apelor au calitatea de administrator special al obiectivelor de
investitii identificate in anexele la Hotararea Guvernului nr. 523/2004 privind
aprobarea "Programului pentru prevenirea si managementul riscului la
dezastre naturale, Componenta B: Reducerea riscului seismic" si a
indicatorilor tehnico-economici pentru obiectivele de investitii prevazute in
etapa I de implementare a programului si, respectiv, in anexele la Hotararea
Guvernului nr. 442/2004 privind aprobarea indicatorilor tehnico-economici ai
unor investitii cuprinse in Proiectul "Diminuarea riscurilor in cazul
producerii calamitatilor naturale si pregatirea pentru situatii de
urgenta" - Componenta C - "Reducerea riscurilor in caz de inundatii
si alunecari de teren", finantat printr-un credit extern acordat de Banca
Mondiala si cofinantat de la bugetul de stat.
(3) Institutiile care au in administrare obiectivele mentionate sunt si
raman in continuare administratori ai respectivelor obiective.
(4) Ministerul Transporturilor, Constructiilor si Turismului si Ministerul
Mediului si Gospodaririi Apelor isi vor exercita drepturile si obligatiile ce
decurg din calitatea lor de administrator special, conferita in baza prezentei
legi, numai in vederea realizarii investitiilor prevazute in anexele la
Hotararea Guvernului nr. 523/2004 si, respectiv, in anexele la Hotararea
Guvernului nr. 442/2004 si strict legat de acestea.
(5) In momentul finalizarii investitiei, calitatea de administrator special
a Ministerului Transporturilor, Constructiilor si Turismului si a Ministerului
Mediului si Gospodaririi Apelor inceteaza de drept, investitia considerandu-se
finalizata dupa ce Ministerul Transporturilor, Constructiilor si Turismului si
Ministerul Mediului si Gospodaririi Apelor au receptionat lucrarea de la
executantul acesteia si au efectuat plata catre executant.
(6) Ministerul Finantelor Publice va incheia acorduri de imprumut subsidiar
cu Ministerul Administratiei si Internelor, Ministerul Transporturilor,
Constructiilor si Turismului, Agentia Nationala pentru Resurse
Minerale/Ministerul Economiei si Comertului si Ministerul Mediului si
Gospodaririi Apelor, prin care se va delega acestora intreaga autoritate si
responsabilitate in realizarea proiectului si utilizarea sumelor din imprumut,
precum si o conventie cu Agentia Nationala pentru Resurse Minerale/Ministerul
Economiei si Comertului, prin care se va delega intreaga autoritate si
responsabilitate in realizarea partii sale din proiect si utilizarea sumelor
din asistenta financiara nerambursabila.
Art. 3
Contributia Romaniei la finantarea proiectului mentionat la art. 1 se va
asigura, in limita echivalentului in lei a 46,657 milioane dolari S.U.A., de la
bugetul de stat, astfel:
- prin bugetul Ministerului Administratiei si Internelor - 2,995 milioane
dolari S.U.A.;
- prin bugetul Ministerului Transporturilor, Constructiilor si Turismului -
16,830 milioane dolari S.U.A.;
- prin bugetul Ministerului Mediului si Gospodaririi Apelor - 22,997
milioane dolari S.U.A.; si
- prin bugetul Ministerului Economiei si Comertului/Agentiei Nationale
pentru Resurse Minerale - 3,835 milioane dolari S.U.A.
Art. 4
Plata serviciului datoriei publice aferent imprumutului, respectiv
rambursarea acestuia, achitarea dobanzilor, comisioanelor si a altor costuri
aferente imprumutului, va fi asigurata de Ministerul Administratiei si
Internelor, Ministerul Transporturilor, Constructiilor si Turismului,
Ministerul Economiei si Comertului/Agentia Nationala pentru Resurse Minerale si
de Ministerul Mediului si Gospodaririi Apelor, din sume cu aceasta destinatie
alocate anual de la bugetul de stat in bugetul propriu.
Art. 5
(1) Se autorizeaza Guvernul Romaniei ca, prin Ministerul Finantelor
Publice, de comun acord cu Banca Internationala pentru Reconstructie si
Dezvoltare, sa introduca, pe parcursul utilizarii imprumutului si a asistentei
financiare nerambursabile, in raport cu conditiile concrete de derulare a
acordului si a asistentei financiare nerambursabile, amendamente la continutul
acestora, care privesc realocari de fonduri, modificari in structura pe
componente, precum si alte modificari care nu sunt de natura sa majoreze
obligatiile financiare ale Romaniei fata de Banca Internationala pentru
Reconstructie si Dezvoltare sau sa determine noi conditionari economice fata de
cele convenite initial intre parti.
(2) Amendamentele la acord si la asistenta financiara nerambursabila,
convenite cu Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare conform
alin. (1), se aproba prin hotarare a Guvernului.
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
p. PRESEDINTELE SENATUI,
DORU IOAN TARACILA
Imprumut nr. 4736 RO
Asistenta financiara nerambursabila din Fondul FGM nr. TF 053472 RO
ACORD DE IMPRUMUT
(Proiectul de diminuare a riscurilor in cazul producerii calamitatilor
naturale si pregatirea pentru situatii de urgenta) intre Romania si Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare*)
*) Traducere.
Acord, datat 26 mai 2004, intre Romania (Imprumutatul) si Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare (Banca)
Avand in vedere ca:
(A) Imprumutatul, declarandu-se satisfacut in ceea ce priveste
fezabilitatea si prioritatea proiectului descris in anexa nr. 2 la acest acord
(Proiectul), a solicitat Bancii sa sprijine finantarea Proiectului;
(B) printr-un acord din aceeasi data cu cel de fata (Acord de asistenta
financiara nerambursabila din Fondul FGM), Banca, actionand in calitate de
agentie de implementare a Facilitatii Globale de Mediu (FGM), a fost de acord
sa acorde Imprumutatului asistenta financiara nerambursabila (asistenta
financiara nerambursabila din Fondul FGM) in suma de sapte milioane (7.000.000)
dolari S.U.A. pentru sprijinirea finantarii partilor D si E4 ale Proiectului,
in termenii si conditiile stabilite in Acordul de asistenta financiara
nerambursabila din Fondul FGM; si
avand in vedere ca Banca a fost de acord, pe baza, intre altele, a celor de
mai sus, sa acorde Imprumutatului imprumutul in termenii si conditiile
stabilite in acest acord,
partile convin dupa cum urmeaza:
Art. 1
Conditii generale. Definitii
Sectiunea 1.01. "Conditiile generale aplicabile acordurilor de
imprumut si garantie pentru imprumuturi intr-o singura valuta" ale Bancii,
datate 30 mai 1995 (asa cum au fost amendate pana la 6 octombrie 1999)
(Conditiile generale), constituie parte integranta a acestui acord.
Sectiunea 1.02. In afara cazului in care contextul cere altfel, termenii
definiti in Conditiile generale si in preambulul la prezentul acord au
intelesurile respective, iar urmatorii termeni suplimentari au intelesurile de
mai jos:
a) "Apele Romane" inseamna Administratia Nationala "Apele
Romane" a Imprumutatului, infiintata prin Ordonanta de urgenta a
Guvernului nr. 107/2002, aprobata si modificata prin Legea nr. 404/2003, si
care functioneaza sub autoritatea MMGA;
b) CONSIB inseamna Comisia Nationala pentru Siguranta Barajelor si a Altor
Lucrari Hidrotehnice a Imprumutatului;
c) PMM inseamna planul de management pentru mediu, datat 15 decembrie 2003,
elaborat si adoptat de Imprumutat, care descrie masurile de atenuare a
efectelor negative asupra mediului si de monitorizare a acestora in cadrul
Proiectului;
d) raport de monitorizare financiara sau RMF inseamna fiecare raport
intocmit in conformitate cu sectiunea 4.02 a acestui acord;
e) MAI inseamna Ministerul Administratiei si Internelor al Imprumutatului
sau orice succesor legal al acestuia;
f) UMP - MAI inseamna Unitatea de management al proiectului infiintata in
cadrul MAI;
g) MMGA inseamna Ministerul Mediului si Gospodaririi Apelor al
Imprumutatului sau orice succesor legal al acestuia;
h) MFP inseamna Ministerul Finantelor Publice al Imprumutatului sau orice
succesor legal al acestuia;
i) MTCT inseamna Ministerul Transporturilor, Constructiilor si Turismului
al Imprumutatului sau orice succesor legal al acestuia;
j) UMP - MTCT inseamna Unitatea de management al proiectului infiintata in
cadrul MTCT;
k) ANRM inseamna Agentia Nationala pentru Resurse Minerale a Imprumutatului
sau orice succesor legal al acesteia;
l) UMP - ANRM inseamna Unitatea de management al proiectului infiintata in
cadrul ANRM;
m) PIP inseamna Planul de implementare a Proiectului, care stabileste
procedurile de implementare a Proiectului, plan caruia, periodic, ii pot fi
aduse amendamente cu acordul Imprumutatului si al Bancii;
n) UMP-uri se refera in mod colectiv la UMP - MAI, UMP - MTCT si UMP -
ANRM;
o) conturi speciale inseamna conturile la care se face referire in
sectiunea 2.02 b) a acestui acord si cont special inseamna fiecare si oricare
dintre aceste conturi.
Art. 2
Imprumutul
Sectiunea 2.01. Banca este de acord sa imprumute Imprumutatului, in
termenii si in conditiile stabilite sau la care se face referire in prezentul
acord, o suma egala cu o suta cincizeci milioane (150.000.000) dolari S.U.A.
Sectiunea 2.02. a) Suma imprumutului poate fi trasa din contul
imprumutului, in conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord,
pentru cheltuielile efectuate (sau, daca Banca va fi de acord, care urmeaza a
fi efectuate) privind costul rezonabil al bunurilor, lucrarilor si serviciilor
necesare Proiectului si care urmeaza sa fie finantate din sumele imprumutului.
b) Imprumutatul poate, pentru scopurile Proiectului, sa deschida si sa
mentina in dolari S.U.A. conturi speciale de depozit: a) contul special A ce va
fi administrat de MAI; b) contul special B ce va fi administrat de MTCT; c)
contul special C ce va fi administrat de MMGA; si d) contul special D ce va fi
administrat de ANRM, la o banca comerciala acceptabila Bancii, in termeni si
conditii satisfacatoare pentru Banca, protejate corespunzator impotriva
compensarii, confiscarii si sechestrarii. Depozitele in si platile din
conturile speciale vor fi efectuate in conformitate cu prevederile anexei nr. 6
la acest acord.
Sectiunea 2.03. Data inchiderii va fi 31 decembrie 2009 sau o data
ulterioara, dupa cum va stabili Banca. Banca va notifica Imprumutatului aceasta
data cu promptitudine.
Sectiunea 2.04. Imprumutatul va plati Bancii, la data sau imediat dupa data
intrarii in vigoare, un comision initial egal cu un procent (1%) din suma
imprumutului.
Sectiunea 2.05. Imprumutatul va plati periodic Bancii un comision de
angajament la o rata de trei patrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an,
aplicata la suma neutilizata din imprumut.
Sectiunea 2.06. a) Imprumutatul va plati periodic dobanda aferenta sumelor
trase din imprumut si nerambursate, la o rata egala cu rata de baza LIBOR plus
marja totala LIBOR, aferente fiecarei perioade de dobanda.
b) Pentru scopurile acestei sectiuni:
(i) perioada de dobanda inseamna perioada initiala de la si incluzand data
prezentului acord pana la, dar excluzand, prima data de plata a dobanzii care
survine dupa aceasta, iar dupa perioada initiala, fiecare perioada de la si
incluzand data de plata a dobanzii pana la, dar excluzand, data de plata a
dobanzii imediat urmatoare;
(ii) data de plata a dobanzii inseamna fiecare data specificata in
sectiunea 2.07 din acest acord;
(iii) rata dobanzii cu baza LIBOR inseamna, pentru fiecare perioada de
dobanda, rata oferita pe piata interbancara londoneza la depozitele pe 6 luni
in dolari S.U.A., valabila in prima zi a unei astfel de perioade de dobanda
(sau, in cazul perioadei initiale de dobanda, rata valabila in prima zi a unei
astfel de perioade de dobanda sau in ziua imediat urmatoare), asa cum a fost
determinata in mod rezonabil de catre Banca si exprimata ca procente pe an;
(iv) marja totala LIBOR inseamna, pentru fiecare perioada de dobanda: (A)
trei patrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie
ponderata pentru o astfel de perioada de dobanda, mai mica (sau mai mare) decat
ratele oferite pe piata interbancara londoneza sau alte rate de referinta la
depozitele pe 6 luni, aplicata la imprumuturile nerambursate ale Bancii sau la
portiuni din acestea, alocate de catre Banca pentru finantarea imprumuturilor
intr-o singura valuta, sau la portiuni din acestea care includ imprumutul, dupa
cum a fost determinata in mod rezonabil de catre Banca si exprimata ca procent
pe an.
c) Banca va notifica cu promptitudine Imprumutatul in legatura cu rata
dobanzii cu baza LIBOR si marja totala LIBOR pentru fiecare perioada de
dobanda, de indata ce acestea vor fi determinate.
d) Ori de cate ori, avand in vedere schimbarile survenite in practica
pietei care ar putea afecta determinarea ratelor dobanzii la care se face
referire in aceasta sectiune 2.06, Banca decide ca este in interesul tuturor
imprumutatilor sai si al Bancii sa aplice o modalitate de determinare a ratelor
dobanzii aplicabile imprumutului, alta decat cea prevazuta in sectiunea
mentionata, Banca poate modifica modalitatea de determinare a ratelor dobanzii
aplicabile imprumutului, nu mai devreme de 6 luni de la notificarea
Imprumutatului cu privire la noua modalitate. Noua modalitate va deveni
efectiva la expirarea perioadei de notificare, in afara cazului in care
Imprumutatul instiinteaza Banca, in decursul perioadei mentionate, asupra
obiectiilor sale, caz in care modificarea respectiva nu va fi aplicata in
cadrul imprumutului.
Sectiunea 2.07. Dobanda si alte comisioane vor fi platite semestrial la
datele de 15 aprilie si 15 octombrie ale fiecarui an.
Sectiunea 2.08. Imprumutatul va rambursa imprumutul in conformitate cu
graficul de rambursare prevazut in anexa nr. 3 la acest acord.
Art. 3
Executia Proiectului
Sectiunea 3.01. a) Imprumutatul isi declara angajamentul fata de
obiectivele Proiectului si in acest scop va realiza Proiectul prin MAI (partea
A), MTCT (partea B), MMGA (partea C) si ANRM (partea D), cu diligenta si
eficienta cuvenite si in conformitate cu practicile administrative, tehnice,
tehnologice, de protectie a mediului si financiare corespunzatoare, si va
furniza cu promptitudine fondurile, facilitatile, serviciile si alte resurse
necesare realizarii Proiectului.
b) Fara a limita prevederile paragrafului a) al acestei sectiuni si cu
exceptia cazului in care Imprumutatul si Banca vor conveni altfel,
Imprumutatul, prin MAI, MTCT, MMGA si ANRM, va realiza Proiectul in
conformitate cu programul de implementare stabilit in anexa nr. 5 la acest
acord.
Sectiunea 3.02. a) Cu exceptia cazului in care Banca va decide altfel,
achizitionarea bunurilor, lucrarilor si serviciilor de consultanta necesare
realizarii Proiectului si care urmeaza a fi finantate din sumele imprumutului
va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.
b) Imprumutatul va actualiza planul de achizitii in conformitate cu termeni
de referinta acceptabili Bancii si va pune la dispozitia Bancii spre aprobare
aceasta actualizare nu mai tarziu de 12 luni dupa data aprobarii de catre Banca
a planului de achizitii anterior.
Sectiunea 3.03. In scopul sectiunii 9.07 din Conditiile generale si fara a
limita prevederile acesteia, Imprumutatul:
a) va elabora, pe baza unor regulamente acceptabile Bancii, si va furniza
Bancii, nu mai tarziu de 6 luni de la data inchiderii sau o alta data
ulterioara convenita in acest scop intre Imprumutat si Banca, un plan care sa
asigure realizarea in continuare a obiectivelor Proiectului; si
b) va oferi Bancii posibilitatea rezonabila de a schimba opinii cu
Imprumutatul pe marginea planului mentionat mai sus.
Art. 4
Clauze financiare
Sectiunea 4.01. a) Imprumutatul, prin MAI, MTCT, MMGA si ANRM, va mentine
un sistem de management financiar, incluzand inregistrari si conturi, si va
elabora situatii financiare in conformitate cu standardele de contabilitate
consecvent aplicate, acceptabile Bancii, adecvate reflectarii operatiunilor,
resurselor si cheltuielilor legate de Proiect.
b) Imprumutatul, prin MAI, MTCT, MMGA si ANRM:
(i) va audita, incepand cu anul fiscal in care cade data intrarii in
vigoare pana in si incluzand anul fiscal in care s-a efectuat ultima tragere
din imprumut, situatiile financiare la care se face referire in paragraful a) al
acestei sectiuni pentru fiecare an fiscal auditat, in conformitate cu
standardele de audit acceptabile Bancii, aplicate consecvent de catre auditori
independenti acceptabili Bancii;
(ii) va furniza Bancii de indata ce vor fi disponibile, dar in nici un caz
mai tarziu de 6 luni de la incheierea fiecarui an fiscal sau a unei alte astfel
de perioade convenite cu Banca: (A) copii certificate ale situatiilor
financiare la care se face referire in paragraful a) al acestei sectiuni,
pentru anul respectiv sau o alta perioada convenita de Banca, care au fost
astfel auditate; si (B) o opinie a auditorilor mentionati asupra acestor
situatii, satisfacatoare Bancii din punct de vedere al scopului si detalierii;
(iii) va furniza Bancii orice alte astfel de informatii referitoare la
astfel de inregistrari si conturi si auditul unor astfel de situatii financiare
si cu privire la auditorii respectivi, pe care Banca le poate solicita
periodic, in mod rezonabil.
c) Pentru toate cheltuielile in legatura cu care tragerile din contul
imprumutului s-au facut pe baza declaratiilor de cheltuieli, Imprumutatul, prin
MAI, MTCT, MMGA si ANRM:
(i) va pastra, timp de cel putin un an dupa primirea de catre Banca a
raportului de audit pentru sau care acopera anul fiscal in care s-a efectuat
ultima tragere din contul imprumutului, toate inregistrarile (contracte,
comenzi, facturi, chitante, recipise sau alte documente) care evidentiaza
aceste cheltuieli;
(ii) va permite reprezentantilor Bancii sa analizeze aceste inregistrari;
si
(iii) se va asigura ca aceste rapoarte si declaratii de cheltuieli sa fie
incluse in auditul pentru fiecare an fiscal sau pentru o alta perioada
convenita de Banca, la care se face referire in paragraful b) al acestei
sectiuni.
Sectiunea 4.02. a) Fara a limita obligatiile Imprumutatului de raportare a
progresului Proiectului, prevazute in partea B din anexa nr. 5 la acest acord,
Imprumutatul, prin MAI, MTCT, MMGA si ANRM, va elabora si va transmite Bancii
un RMF aferent fiecarei parti corespunzatoare din Proiect, care va fi agregat
de catre MTCT, si va pune la dispozitie Bancii un RMF agregat, satisfacator
pentru Banca din punct de vedere al formei si continutului, care:
(i) stabileste sursele si utilizarea fondurilor Proiectului, atat cumulat,
cat si aferente perioadei la care face referire raportul mentionat, evidentiind
separat fondurile furnizate in cadrul imprumutului, si explica diferentele
dintre utilizarile efective si cele previzionate ale acestor fonduri;
(ii) descrie progresul fizic al implementarii Proiectului, atat cumulat,
cat si pe perioada la care face referire raportul mentionat, si explica
diferentele dintre implementarea efectiva si cea prognozata a Proiectului; si
(iii) prezinta stadiul achizitiilor in cadrul Proiectului, la sfarsitul
perioadei la care face referire raportul mentionat.
b) Primul RMF va fi transmis Bancii nu mai tarziu de 45 de zile de la
incheierea primului trimestru calendaristic dupa data intrarii in vigoare si va
acoperi perioada cuprinsa intre data la care a fost efectuata prima cheltuiala
in cadrul Proiectului si sfarsitul primului trimestru calendaristic; in
continuare, fiecare RMF va fi furnizat Bancii nu mai tarziu de 45 de zile de la
incheierea fiecarui trimestru calendaristic si va acoperi un astfel de
trimestru.
Art. 5
Intrarea in vigoare. Terminarea
Sectiunea 5.01. Urmatorul eveniment este specificat ca o conditie
suplimentara legata de intrarea in vigoare a acestui acord, in sensul sectiunii
12.01 din Conditiile generale, si anume ca asistenta financiara nerambursabila
acordata din Fondul FGM sa fi fost semnata si transmisa si toate conditiile ce
preceda intrarea sa in vigoare, cu exceptia celei referitoare la intrarea in
vigoare a acestui acord, sa fi fost indeplinite.
Sectiunea 5.02. Data ce survine la 120 de zile de la data acestui acord
este cea specificata in sensul prevederilor sectiunii 12.04 din Conditiile
generale.
Art. 6
Reprezentantul Imprumutatului. Adrese
Sectiunea 6.01. Ministrul finantelor publice al Imprumutatului este
desemnat ca reprezentant al Imprumutatului in sensul sectiunii 11.03 din
Conditiile generale.
Sectiunea 6.02. In sensul sectiunii 11.01 din Conditiile generale, se
specifica urmatoarele adrese:
Pentru Imprumutat:
Ministerul Finantelor Publice
Str. Apolodor nr. 17
Bucuresti
Romania
Telex: Fax:
11239 4021 312 6792
Pentru Banca:
Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii
Telegraf: Telex: Fax:
INTBAFRAD 248423 (MCI) (202) 477-6391
Washington, D.C. sau
64145 (MCI)
Drept care partile la acest acord, actionand prin reprezentantii lor
autorizati, au convenit ca acordul sa fie semnat de catre acestia in numele lor
in Bucuresti, Romania, in ziua si anul indicate la inceput.
Pentru Romania,
Mihai Nicolae Tanasescu,
ministrul finantelor publice,
reprezentant autorizat
Pentru Banca Internationala pentru
Reconstructie si Dezvoltare,
Owaise Saadat,
director de tara pentru Romania,
reprezentant autorizat
ANEXA 1
TRAGERI DIN IMPRUMUT
1. Tabelul de mai jos stabileste categoriile de cheltuieli care urmeaza sa
fie finantate din imprumut, alocarea sumelor din imprumut pentru fiecare
categorie, precum si procentul in care urmeaza sa fie finantate cheltuielile in
cadrul fiecarei categorii:
________________________________________________________________________________
Categoria Suma alocata % din cheltuieli ce urmeaza
din imprumut a fi finantat din imprumut
(exprimata
in dolari
S.U.A.)
________________________________________________________________________________
(1) Lucrari pentru: 100% din cheltuielile externe
si
78% din cheltuielile locale
a) partea B a Proiectului 45.388.000
b) partea C a Proiectului:
(i) partile C1, C3 si C4 60.859.000
ale Proiectului
(ii) partile C2 si C5 ale 4.476.000
Proiectului
c) partea D a Proiectului 4.983.000
d) partea E a Proiectului:
(i) partea E1 12.000
(ii) partea E2 19.000
(iii) partea E3 26.000
(2) Bunuri pentru: 100% din cheltuielile externe,
100% din cheltuielile locale
(cost ex-factory) si 75% din
cheltuielile locale pentru alte
bunuri achizitionate de pe
piata
interna
a) partea A a Proiectului 4.739.000
b) partea C a Proiectului:
(i) partile C1, C3 si C4 76.000
ale Proiectului
(ii) partile C2 si C5 ale 163.000
Proiectului
c) partea E a Proiectului:
(i) partea E1 148.000
(ii) partea E2 235.000
(iii) partea E3 134.000
(iv) partea E4 23.000
(3) Servicii tehnice pentru partea 206.000 100% din cheltuielile externe
si
C5 a Proiectului 75% din cheltuielile locale
(4) Servicii de consultanta, 75% din cheltuielile cu
inclusiv audit si instruire, consultanti locali si 85% din
pentru: cheltuielile cu consultanti
straini
a) partea A a Proiectului 2.965.000
b) partea B a Proiectului 5.086.000
c) partea C a Proiectului:
(i) partile C1, C3 si C4 5.371.000
ale Proiectului
(ii) partile C2 si C5 ale 476.000
Proiectului
e) partea E a Proiectului:
(i) partea E1 474.000
(ii) partea E2 1.308.000
(iii) partea E3 86.000
(5) Costuri de operare pentru:
a) UMP - MAI 159.000 75%
b) UMP - MTCT 328.000 75%
d) UMP - ANRM 131.000 75%
(6) Nealocate pentru:
a) partea A a Proiectului 490.000
b) partea B a Proiectului 4.564.000
c) partea C a Proiectului:
(i) partile C1, C3 si C4 6.110.000
ale Proiectului
(ii) partile C2 si C5 ale 464.000
Proiectului
f) partea D a Proiectului 501.000
________________________________________________________________________________
TOTAL: 150.000.000
________________________________________________________________________________
2. Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul cheltuieli externe inseamna cheltuieli efectuate in moneda
oricarei alte tari decat cea a Imprumutatului, pentru bunurile si serviciile
furnizate de pe teritoriul oricarei alte tari decat cea a Imprumutatului;
b) termenul cheltuieli locale inseamna cheltuieli in moneda Imprumutatului
pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul Imprumutatului;
c) termenul consultanti locali inseamna persoane avand cetatenia
Imprumutatului si rezidenta fiscala pe teritoriul Imprumutatului si societatile
inregistrate ca persoane juridice romane conform legilor aplicabile ale
Imprumutatului;
d) termenul consultanti straini inseamna consultanti individuali si firme
de consultanta care nu sunt consultanti locali astfel cum au fost definiti in
subparagraful c) al acestui paragraf;
e) termenul costuri de operare inseamna costuri de operare marginale
generate de implementarea Proiectului, incluzand salariile personalului
UMP-urilor si MMGA (exclusiv functionarii guvernamentali), diurnele lor si
costurile cu cazarea si cu transportul ocazionate de deplasarile in teren
legate de implementarea Proiectului, consumabile de birou si utilitati, costul
traducerilor, costul comunicatiilor (inclusiv taxele de Internet), exploatarea
si intretinerea vehiculelor (inclusiv combustibil, service si asigurare auto)
si echipamentele de birou achizitionate pentru implementarea Proiectului; si
f) termenul servicii tehnice inseamna servicii pentru realizarea studiilor
topografice si geologice, studii pentru zonele afectate de alunecari de teren
si alte servicii ce urmeaza a fi contractate in cadrul Proiectului pe baza
performantei rezultatelor fizice masurabile.
3. Fara a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere
nu va fi efectuata pentru: a) platile facute pentru cheltuielile efectuate
anterior datei acestui acord; b) cheltuielile din cadrul oricarei categorii din
tabelul prezentat in paragraful 1 de mai sus, numai daca Banca a primit plata
integrala a comisionului initial prevazut in sectiunea 2.04 a acestui acord; si
c) cheltuielile din cadrul categoriilor (1)b)(ii), (2)b)(ii), (3) si (4)c)(ii)
din tabelul din paragraful 1 de mai sus, numai daca Banca a primit evidenta
faptului ca Imprumutatul a atribuit MMGA responsabilitatea pentru realizarea
partilor C2 si C5 ale Proiectului.
4. Banca poate solicita ca tragerile din contul imprumutului sa fie
efectuate pe baza declaratiilor de cheltuieli pentru cheltuieli pentru: a)
bunuri in cadrul contractelor cu valoare mai mica decat echivalentul a 100.000
dolari S.U.A. fiecare; b) lucrari in cadrul contractelor cu valoare mai mica decat
echivalentul a 3.000.000 dolari S.U.A.; c) servicii de consultanta in cadrul
contractelor cu firme de consultanta, cu valoare mai mica decat echivalentul a
200.000 dolari S.U.A. fiecare; d) servicii de consultanta in cadrul
contractelor cu consultanti individuali, cu valoare mai mica decat echivalentul
a 50.000 dolari S.U.A. fiecare; e) costuri de instruire si operare, toate in
termenii si conditiile pe care Banca le va notifica Imprumutatului.
ANEXA 2
DESCRIEREA PROIECTULUI
Obiectivul Proiectului este de a sprijini Imprumutatul in reducerea
vulnerabilitatii ecologice, sociale si economice la calamitatile naturale si
accidente catastrofale generate de deversarea unor substante poluante provenite
din activitatea miniera, prin: (i) intarirea capacitatii institutionale si
tehnice de management al calamitatilor si de reactie in situatii de urgenta;
(ii) aplicarea unor masuri de reducere a riscului specific in cazul
inundatiilor, alunecarilor de teren si al cutremurelor; (iii) imbunatatirea
gradului de siguranta al barajelor de retentie a apei selectate; si (iv)
imbunatatirea managementului si sigurantei sistemelor iazurilor de decantare si
haldelor miniere de steril.
Proiectul consta in urmatoarele parti, subiect al unor astfel de
modificari, dupa cum Imprumutatul si Banca le vor conveni in mod periodic
pentru realizarea obiectivelor sale:
Partea A: Consolidarea capacitatii de finantare si management in situatii
de urgenta:
1. modernizarea sistemului de comunicatii la nivel national, regional si
local;
2. dezvoltarea unui sistem de management informational pentru situatiile de
urgenta;
3. elaborarea unui scenariu seismic in Vrancea;
4. derularea unui program de informare publica;
5. pregatirea unui program de asigurare impotriva catastrofelor.
Partea B: Reducerea riscului seismic:
1. consolidarea cladirilor publice de importanta vitala;
2. elaborarea proiectelor antiseismice ale elementelor structurale si
nestructurale pentru cladirile ce urmeaza a fi consolidate, precum si
supervizarea lucrarilor de executie;
3. realizarea unei evaluari a riscului in sectorul energetic;
4. realizarea revizuirii Codului de proiectare antiseismica al
Imprumutatului;
5. asigurarea pregatirii profesionale in metode de consolidare eficiente
sub aspectul costurilor.
Partea C: Reducerea riscului de inundatii si alunecari de teren:
1. realizarea de lucrari pentru reducerea riscului de inundatii pe cursul
raurilor interioare;
2. realizarea de lucrari pentru reducerea riscului de inundatii pe cursul
Dunarii;
3. marirea gradului de siguranta al barajelor mari;
4. marirea gradului de siguranta al barajelor mici;
5. elaborarea unui model si a unui manual pentru managementul alunecarilor
de teren, pe baza unor studii-pilot si a monitorizarii.
Partea D: Reducerea riscului de producere a accidentelor miniere in bazinul
Tisei:
1. stabilirea unui sistem de parametri de referinta si monitorizare a
impactului activitatilor miniere asupra mediului: cursuri de apa si ecosisteme
acvatice, aer si sol;
2. identificarea unui program de investitii prioritare in bazinul de
receptie al Tisei, pe baza analizei de risc, si implementarea unor masuri
eficiente si rentabile de remediere si de prevenire a riscului in anumite zone;
3. elaborarea unor instructiuni tehnice si de protectie a mediului legate
de sistemele de iazuri de decantare si haldele de steril din sectorul minier,
care sa conduca la reducerea riscurilor pentru mediu atat in cursul
exploatarii, cat si dupa inchiderea minei;
4. punerea la punct a unui sistem regional de reactie in cazul deversarii
accidentale de substante poluante rezultate din activitatile miniere realizate
de anumite companii miniere din bazinul Tisei;
5. elaborarea unei politici regionale de colaborare in domeniul
managementului sistemelor de iazuri de decantare si halde de steril in bazinele
Tisei si Dunarii.
Partea E: Managementul Proiectului:
1. sprijinirea implementarii Proiectului, incluzand asistenta tehnica,
instruirea, echipamentul si costurile de operare ale UMP - MAI;
2. sprijinirea implementarii Proiectului, incluzand asistenta tehnica,
instruirea, echipamentul si costurile de operare ale UMP - MTCT;
3. sprijinirea implementarii Proiectului, incluzand instruirea si
echipamentul pentru "Apele Romane";
4. sprijinirea implementarii Proiectului, incluzand asistenta tehnica,
instruirea, echipamentul si costurile de operare ale UMP - ANRM.
*
* *
Proiectul se prevede a fi finalizat pana la data de 30 iunie 2009.
ANEXA 3
GRAFICUL DE RAMBURSARE
______________________________________________________________________________
Data scadentei Rata de capital
(exprimata in dolari S.U.A.)*)
______________________________________________________________________________
La fiecare data de 15 aprilie si 15 octombrie, 6.250.000
incepand cu data de 15 octombrie 2009 pana la
15 aprilie 2021
______________________________________________________________________________
*) Cifrele din aceasta coloana reprezinta sumele in dolari S.U.A. care
trebuie rambursate, cu exceptia cazurilor prevazute in sectiunea 4.04 din
Conditiile generale.
ANEXA 4
ACHIZITII
SECTIUNEA I
Generalitati
A. Toate bunurile, lucrarile si serviciile (altele decat serviciile de
consultanta) vor fi achizitionate in conformitate cu prevederile sectiunii I
din "Ghidul pentru achizitii in cadrul imprumuturilor BIRD si creditelor
AID", datat mai 2004 (Ghidul de achizitii), si cu prevederile acestei
anexe. Daca Imprumutatul angajeaza agenti de inspectie sau de achizitii, se va
asigura ca prevederile sectiunilor 3.10 si 3.11 din Ghidul de achizitii sunt
indeplinite.
B. Toate serviciile de consultanta vor fi achizitionate in conformitate cu
sectiunea I paragrafele 3.15 - 3.20 si sectiunea IV, precum si cu anexa 2 ale
"Ghidului cu privire la selectarea si angajarea consultantilor de catre
imprumutatii Bancii Mondiale", datat mai 2004 (Ghidul cu privire la
consultanti), si cu prevederile acestei anexe.
SECTIUNEA a II-a
Metode speciale de achizitie a bunurilor, lucrarilor si serviciilor (altele
decat servicii de consultanta)
A. Licitatia internationala competitiva
Cu exceptia cazurilor in care se prevede altfel in partea B a acestei
sectiuni, contractele vor fi adjudecate pe baza licitatiei internationale
competitive in conformitate cu prevederile sectiunii II si ale paragrafelor
3.14 si 3.15 din Ghidul cu privire la consultanti si cu urmatoarele proceduri
suplimentare:
1. Preferinta pentru bunurile de productie interna. Prevederile
paragrafelor 2.55 si 2.56 din Ghidul de achizitii si ale anexei 2 la acesta,
care specifica faptul ca in evaluarea ofertelor poate prima preferinta pentru
bunurile de productie interna, se vor aplica pentru bunurile produse pe teritoriul
Imprumutatului.
B. Alte proceduri de achizitie
1. Licitatie competitiva nationala. Lucrarile al caror cost este estimat a
reprezenta echivalentul a mai putin de 3.000.000 dolari S.U.A. per contract si
serviciile tehnice al caror cost este estimat a reprezenta echivalentul a mai
putin de 1.000.000 dolari S.U.A. per contract pot fi achizitionate in cadrul
unor contracte adjudecate in baza licitatiei competitive nationale, in
conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1, 3.3, 3.4, 3.14 si 3.15 din Ghidul
de achizitii si cu urmatoarele prevederi suplimentare:
a) proceduri: se vor folosi ca model documentele pentru licitatie nationala
competitiva utilizate pentru Regiunea Europa si Asia Centrala;
b) eligibilitate: nici o preferinta de nici un fel nu va fi atribuita
ofertantilor nationali, participantii straini nefiind exclusi de la licitatie;
c) documentele de licitatie: entitatile care doresc sa achizitioneze vor
pregati documentele de licitatie si le vor inainta Bancii spre analiza si aprobare
inaintea primelor doua licitatii nationale competitive, pentru fiecare parte
din proiect, si toate specificatiile tehnice vor fi in mod clar scrise;
d) deschiderea ofertelor: ofertele vor fi deschise public si toate ofertele
transmise pana la sau pe data termenului limita de depunere a acestora vor fi
deschise si citite la deschiderea publica;
e) respingerea ofertelor: nici o oferta nu va fi respinsa la deschiderea
ofertelor;
f) procedura de selectie: ofertantii vor fi selectati prin procedura de
postcalificare, unde atat participantii locali, cat si cei straini vor
demonstra posibilitatea de a obtine garantii si acces rezonabil la credit,
experienta acumulata in lucrari similare, posibilitatea de a pune la dispozitie
personal tehnic acceptabil Bancii; si
g) evaluarea ofertelor: criteriile de evaluare vor fi dinainte facute
publice ofertantilor si nu va fi utilizat un sistem bazat pe punctaj.
2. Cumparare. Bunurile si lucrarile mici al caror cost este estimat a
reprezenta echivalentul a mai putin de 100.000 dolari S.U.A. per contract pot
fi achizitionate pe baza de contracte adjudecate in conformitate cu procedurile
de cumparare, potrivit prevederilor paragrafelor 3.1 si 3.5 ale Ghidului.
SECTIUNEA a III-a
Metode speciale de achizitie a serviciilor de consultanta
A. Selectia pe baza de calitate si cost
1. Cu exceptia cazului in care se specifica altfel in partea B a acestei
sectiuni, serviciile de consultanta vor fi achizitionate prin contracte
adjudecate pe baza calitatii si costului, in conformitate cu prevederile
sectiunii II din Ghidul cu privire la consultanti si cu urmatoarele prevederi:
pentru scopurile paragrafului 2.7 din Ghidul cu privire la consultanti, lista
scurta a consultantilor pentru servicii in cadrul partilor A, B, C si D ale
Proiectului estimate a costa mai putin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent per
contract poate cuprinde in totalitate consultanti nationali.
B. Alte proceduri
1. Selectia pe baza celor mai mici costuri. Serviciile pentru audit si
proiectare tehnico-inginereasca pot fi achizitionate pe baza de contracte
adjudecate avand la baza criteriul costului cel mai mic, in conformitate cu
prevederile paragrafelor 3.1 si 3.6 din Ghidul cu privire la consultanti.
2. Selectie pe baza calificarii consultantilor. Serviciile estimate a costa
echivalentul a mai putin de 200.000 dolari S.U.A. per contract pot fi
achizitionate pe baza contractelor adjudecate in conformitate cu prevederile
paragrafelor 3.1, 3.7 si 3.8 din Ghidul cu privire la consultanti.
3. Consultantii individuali. Serviciile pentru realizarea sarcinilor care
intrunesc cerintele prevazute in paragraful 5.1 din Ghidul cu privire la
consultanti pot fi achizitionate prin contracte adjudecate consultantilor
individuali in conformitate cu prevederile paragrafelor 5.2 si 5.3 din Ghidul
cu privire la consultanti. In situatiile descrise in paragraful 5.4 din Ghidul
cu privire la consultanti, astfel de contracte pot fi adjudecate consultantilor
individuali pe baza sursei unice, in conformitate cu prevederile paragrafului
5.4 mentionat, acest lucru constituind subiectul unei aprobari prealabile a
Bancii.
SECTIUNEA a IV-a
Analizarea de catre Banca a deciziilor de achizitii
A. Analiza anterioara
Cu exceptia cazului in care Banca decide altfel si il instiinteaza pe
Imprumutat, urmatoarele proceduri de analiza anterioara se aplica:
1. Bunuri, lucrari si servicii (altele decat servicii de consultanta). a)
Procedurile de analiza anterioara stabilite in paragrafele 2, 3 si 5 din anexa
1 la Ghidul de achizitii se vor aplica fiecarui contract de bunuri, lucrari sau
servicii (cu exceptia serviciilor de consultanta) estimate a costa: (i) lucrari
- echivalentul a 3.000.000 dolari S.U.A. sau mai mult per contract; (ii) bunuri
- echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. sau mai mult per contract; (iii)
servicii tehnice - echivalentul a 1.000.000 dolari S.U.A. sau mai mult per
contract.
b) Urmatoarele proceduri de analiza anterioara se vor aplica fiecarui
contract adjudecat in baza contractarii directe: (i) inainte de semnarea
contractului, Imprumutatul va furniza Bancii spre aprobare o copie a
specificatiilor si proiectul de contract; (ii) contractul va fi adjudecat doar
dupa ce aprobarea Bancii va fi fost data; si (iii) procedurile stabilite in
paragrafele 2(h) si 3 din anexa 1 la Ghid se vor aplica.
2. Serviciile de consultanta furnizate de firme. a) Procedurile de analiza
anterioara stabilite in paragrafele 2, 3 si 5 din anexa 1 la Ghidul cu privire
la consultanti se vor aplica fiecarui contract de servicii de consultanta
furnizate de o firma, estimate a costa echivalentul a 200.000 dolari S.U.A. sau
mai mult.
b) Urmatoarele proceduri de analiza anterioara se vor aplica fiecarui
contract de servicii de consultanta furnizate de o firma, care urmeaza a fi
achizitionate pe baza selectiei dintr-o singura sursa: (i) calificarile,
experienta, termenii de referinta si conditiile de angajare a consultantilor
vor fi puse la dispozitia Bancii spre analiza anterioara si aprobare; (ii)
contractul va fi adjudecat doar dupa ce Banca a aprobat documentele; si (iii)
procedurile stabilite in paragrafele 3 si 5 din anexa 1 la Ghidul cu privire la
consultanti se vor aplica contractului.
B. Postevaluare
1. Cu referire la fiecare contract de bunuri, lucrari sau servicii (altele
decat serviciile de consultanta) care nu sunt guvernate de prevederile partii A
a acestei sectiuni, se vor aplica procedurile de postevaluare stabilite in
paragraful 4 din anexa 1 la Ghidul de achizitii.
2. Cu referire la fiecare contract de servicii de consultanta care nu este
guvernat de prevederile partii A a acestei sectiuni, se vor aplica procedurile
de postevaluare stabilite in paragraful 4 din anexa 1 la Ghidul cu privire la
consultanti.
ANEXA 5
PROGRAMUL DE IMPLEMENTARE
Partea A: Managementul Proiectului
1. Imprumutatul va atribui MAI responsabilitatea realizarii partii A a
Proiectului, MTCT pe cea a realizarii partii B a Proiectului, MMGA pe cea a
realizarii partii C a Proiectului si ANRM pe cea a realizarii partii D a
Proiectului.
2. MAI, MTCT si ANRM isi vor mentine respectivele UMP-uri pe perioada
executiei Proiectului cu personal si resurse corespunzatoare care sa permita
fiecarei UMP utilizarea cu eficienta a sumelor partii respective din Proiect,
care vor raspunde de managementul financiar, achizitiile, tragerea fondurilor
si intocmirea rapoartelor privind progresul Proiectului si a rapoartelor anuale
referitoare la Proiect sau legate de acesta.
3. MMGA va atribui catre "Apele Romane" realizarea partii C a
Proiectului, pe baza unui acord de implementare incheiat intre MMGA si
"Apele Romane" nu mai tarziu de 30 de zile dupa intrarea in vigoare a
acestui acord, in termeni si conditii acceptabile Bancii. MMGA se va asigura ca
"Apele Romane" detine personalul si resursele corespunzatoare pentru
realizarea partii C a Proiectului si va avea responsabilitatea generala a
supravegherii si coordonarii activitatilor din cadrul partii C a Proiectului.
4. Imprumutatul, prin MAI, MTCT, MMGA si ANRM, va lua toate masurile
necesare implementarii Proiectului in conformitate cu PIP si nu va amenda,
suspenda, abroga, revoca sau renunta la nici o prevedere a PIP fara aprobarea
prealabila a Bancii.
5. Imprumutatul se va asigura ca toate masurile necesare realizarii PMM sa
fie luate la timp si nu va amenda, suspenda, abroga, revoca sau renunta la nici
o prevedere a PMM fara aprobarea prealabila a Bancii.
6. Nu mai tarziu de 30 de zile de la data intrarii in vigoare a prezentului
acord, Imprumutatul va infiinta si va mentine dupa aceasta data un comitet de
coordonare a Proiectului, alcatuit din reprezentanti ai MAI, MTCT, MMGA si
ANRM, insarcinat cu supravegherea implementarii Proiectului si coordonarii
intre diferitele agentii executante ale Proiectului.
Partea B: Raportarea si monitorizarea
1. Imprumutatul, prin MAI, MTCT, MMGA si ANRM:
a) va mentine politici si proceduri corespunzatoare care sa ii permita
monitorizarea si evaluarea continua, conform unor indicatori acceptabili
Bancii, a realizarii Proiectului si atingerii obiectivelor acestuia;
b) va intocmi, pe baza unor termeni de referinta satisfacatori pentru
Banca, si va furniza Bancii, la sau in jurul datei de 1 februarie 2007, un
raport ingloband rezultatele activitatilor de monitorizare si evaluare
intreprinse in baza prevederilor subparagrafului a) al prezentului paragraf, cu
privire la progresele realizate pana la data amintitului raport, si recomandand
masuri de asigurare a realizarii eficiente a Proiectului si indeplinirii
obiectivelor acestuia in perioada urmatoare; si
c) va analiza cu Banca, pana la 31 martie 2007 sau o data ulterioara
solicitata de Banca, raportul la care se face referire in subparagraful b) al
acestui paragraf si, dupa aceasta, va lua toate masurile necesare asigurarii
finalizarii cu eficienta a Proiectului si atingerii obiectivelor acestuia, pe
baza concluziilor si recomandarilor raportului mentionat si a opiniilor Bancii
asupra acestui subiect.
Partea C: Siguranta barajelor
1. Imprumutatul, prin MMGA: a) va infiinta nu mai tarziu de data de 15
septembrie 2004 si va mentine dupa aceasta data o comisie independenta de
experti pentru siguranta barajelor in cadrul CONSIB, care va raspunde de
verificarea periodica a proiectelor si specificatiilor tehnice si de formularea
de recomandari in probleme de siguranta a barajelor; si b) va prezenta Bancii
rapoartele comisiei cu privire la siguranta barajelor, pentru evaluare si
observatii.
2. Imprumutatul, prin MMGA, va elabora un program pentru functionarea si
intretinerea fiecarui baraj ce urmeaza a fi reabilitat in cadrul Proiectului,
program care, impreuna cu un plan de supraveghere intocmit de un grup de
experti independenti, va fi prezentat Bancii pentru analiza si observatii cu
cel putin 12 luni inainte de finalizarea lucrarilor de reabilitare a
respectivului baraj.
3. Imprumutatul, prin MMGA, va elabora un plan de pregatire pentru situatii
de urgenta, satisfacator pentru Banca, pentru fiecare baraj ce urmeaza a fi
reabilitat in cadrul Proiectului, si il va prezenta Bancii pentru analiza si
observatii cu cel putin 12 luni inainte de incheierea lucrarilor de reabilitare
a barajului respectiv.
ANEXA 6
CONTURILE SPECIALE
1. In sensul prezentei anexe:
a) termenul categorii eligibile inseamna: categoriile (1)d)(i), (2)a),
(2)c)(i), (4)a), (4)d)(i) si (5)a) pentru contul special A; categoriile (1)a),
(1)d)(ii), (2)c)(ii), (4)b), (4)d)(ii) si (5)b) pentru contul special B;
categoriile (1)b)(i) si (ii), (1)d)(iii), (2)b)(i) si (ii), (2)c)(iii), (3),
(4)c)(i) si (ii) si (4)d)(iii) pentru contul special C; si categoriile (1)c),
(2)c)(iv) si (5)c) pentru contul special D, prevazute in tabelul de la
paragraful 1 din anexa nr. 1 la acest acord;
b) termenul cheltuieli eligibile inseamna cheltuieli care reprezinta costul
rezonabil al bunurilor, lucrarilor si serviciilor necesare Proiectului si care
urmeaza sa fie finantate din fondurile imprumutului alocate periodic categoriilor
eligibile in conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord; si
c) termenul alocatie autorizata inseamna o suma ce urmeaza sa fie trasa din
contul imprumutului si depusa in conturile speciale conform prevederilor
paragrafului 3 al acestei anexe, suma care reprezinta: in cazul contului
special A, echivalentul a 1.250.000 dolari S.U.A.; in cazul contului special B,
echivalentul a 3.600.000 dolari S.U.A.; in cazul contului special C,
echivalentul a 6.000.000 dolari S.U.A.; in cazul contului special D,
echivalentul a 450.000 dolari S.U.A., cu specificarea ca, in afara cazului in
care Banca va conveni altfel, alocatia autorizata pentru: (i) contul special A
va fi limitata la o suma reprezentand echivalentul a 625.000 dolari S.U.A. pana
cand suma totala a tragerilor din contul imprumutului plus suma totala
neutilizata a tuturor angajamentelor speciale emise de Banca conform
prevederilor sectiunii 5.02 din Conditiile generale va fi egala cu sau va
depasi echivalentul a 1.000.000 dolari S.U.A.; (ii) contul special B va fi
limitata la o suma reprezentand echivalentul a 1.800.000 dolari S.U.A. pana
cand suma totala a tragerilor din contul imprumutului plus suma totala a
tuturor angajamentelor speciale emise de Banca conform prevederilor sectiunii
5.02 din Conditiile generale va fi egala cu sau va depasi echivalentul a
12.800.000 dolari S.U.A.; (iii) contul special C va fi limitata la o suma
reprezentand echivalentul a 3.000.000 dolari S.U.A. pana cand suma totala a
tragerilor din contul imprumutului plus suma totala neutilizata a tuturor
angajamentelor speciale emise de Banca conform prevederilor sectiunii 5.02 din
Conditiile generale va fi egala cu sau va depasi echivalentul a 12.000.000
dolari S.U.A.; si (iv) contul special D va fi limitata la o suma reprezentand
echivalentul a 225.000 dolari S.U.A. pana cand suma totala a tragerilor din
contul imprumutului plus suma totala a tuturor angajamentelor speciale emise de
Banca conform prevederilor sectiunii 5.02 din Conditiile generale va fi egala
cu sau va depasi echivalentul a 800.000 dolari S.U.A.
2. Platile din fiecare cont special se vor efectua numai pentru cheltuieli
eligibile in conformitate cu prevederile acestei anexe, incluzand platile in
moneda locala facute direct furnizorilor si contractorilor prin conturi de
transfer corespondente deschise la banci comerciale, in conformitate cu reguli
si proceduri acceptate de Banca.
3. Dupa ce Banca a primit dovada satisfacatoare a deschiderii conturilor
speciale, tragerile alocatiei autorizate si tragerile ulterioare pentru
realimentarea conturilor speciale se vor efectua dupa cum urmeaza:
a) Pentru tragerile alocatiei autorizate Imprumutatul va trimite Bancii o
cerere sau cereri de depozit in fiecare cont special a unei sau unor sume care
sa nu depaseasca, cumulat, suma alocatiei autorizate pentru contul special
respectiv. Pe baza unei sau a unor astfel de cereri, Banca, in numele
Imprumutatului, va trage din contul imprumutului si va depune in conturile
speciale suma sau sumele respective, asa cum a solicitat Imprumutatul.
b) (i) Pentru realimentarea conturilor speciale Imprumutatul va trimite
Bancii cereri de depozit in conturile speciale la astfel de intervale dupa cum
va specifica Banca.
(ii) Inainte de sau la data fiecarei astfel de cereri, Imprumutatul va
transmite Bancii documentele sau alte dovezi necesare, in conformitate cu
prevederile paragrafului 4 al acestei anexe, pentru plata sau platile in
legatura cu care a fost solicitata realimentarea. Pe baza fiecarei astfel de
cereri, Banca, in numele Imprumutatului, va trage din contul imprumutului si va
depune in conturile speciale acea suma dupa cum va fi fost solicitata de
Imprumutat si demonstrata cu documente si alte dovezi ca a fost platita din
conturile speciale pentru cheltuieli eligibile. Astfel de depozite vor fi toate
trase de Banca din contul imprumutului in cadrul respectivelor categorii
eligibile si in respectivele sume echivalente, dupa cum vor fi fost justificate
cu documentele si dovezile amintite.
4. Pentru fiecare plata efectuata de Imprumutat din conturile speciale,
Imprumutatul va furniza Bancii, intr-un astfel de interval de timp dupa cum va
solicita in mod rezonabil Banca, toate documentele si alte dovezi care
evidentiaza ca plata respectiva a fost efectuata exclusiv pentru cheltuieli
eligibile.
5. Fara a contraveni prevederilor paragrafului 3 al acestei anexe, Bancii
nu i se va solicita sa efectueze alte depozite in respectivul cont special:
a) daca in orice moment Banca stabileste ca toate tragerile care urmeaza ar
trebui efectuate de catre Imprumutat direct din contul imprumutului, in
conformitate cu prevederile art. V din Conditiile generale si ale paragrafului
a) din sectiunea 2.02 a acestui acord;
b) daca Imprumutatul nu a furnizat Bancii, in intervalul de timp mentionat
in sectiunea 4.01 b) (ii) a acestui acord, oricare dintre rapoartele de audit
solicitate a fi transmise Bancii, asa cum specifica sectiunea amintita in
legatura cu auditul inregistrarilor si conturilor aferente respectivului cont special;
c) daca in orice moment Banca notifica Imprumutatului intentia sa de a
suspenda total sau partial dreptul Imprumutatului de a efectua trageri din
contul imprumutului, in baza prevederilor sectiunii 6.02 din Conditiile
generale; sau
d) din momentul in care suma totala neutilizata din imprumut, alocata
categoriilor eligibile pentru contul special respectiv, minus suma totala
neutilizata din totalul angajamentelor speciale incheiate de Banca in
conformitate cu sectiunea 5.02 din Conditiile generale va fi egala cu
echivalentul dublului fiecarei alocatii autorizate. Dupa care tragerea din
contul imprumutului a sumei neutilizate ramase din imprumut va urma procedurile
pe care Banca le va notifica Imprumutatului. Aceste trageri ulterioare vor fi
efectuate numai dupa ce si in masura in care Banca se va declara satisfacuta ca
toate sumele ramase in respectivul cont special la data notificarii vor fi
utilizate pentru plata unor cheltuieli eligibile.
6. a) Daca in orice moment Banca va constata ca oricare dintre platile din
contul special respectiv: (i) a fost efectuata pentru o cheltuiala sau intr-o
suma care nu este eligibila in conformitate cu paragraful 2 al acestei anexe;
sau (ii) nu este justificata prin dovezile furnizate Bancii, Imprumutatul, cu
promptitudine, dupa notificarea din partea Bancii: (A) va furniza Bancii
documentele justificative suplimentare pe care aceasta le poate solicita; sau
(B) va depune in contul special (sau, daca Banca va solicita astfel, va
rambursa Bancii) o suma egala cu suma acestei plati sau a partii din aceasta
care nu este eligibila sau justificata. Numai daca Banca nu va stabili altfel,
nici o alta tragere in contul special nu va mai fi efectuata pana cand
Imprumutatul nu va transmite documentele respective sau nu va depune suma
respectiva ori nu o va rambursa, dupa cum este cazul.
b) Daca in orice moment Banca va constata ca orice suma neutilizata din
conturile speciale nu va mai fi necesara pentru acoperirea unor cheltuieli
eligibile ulterioare, Imprumutatul va rambursa Bancii suma respectiva
neutilizata, imediat dupa primirea notificarii din partea Bancii.
c) Imprumutatul poate rambursa Bancii, la notificarea acesteia, toate sau o
parte din fondurile depozitate in conturile speciale.
d) Rambursarile catre Banca efectuate in conformitate cu paragrafele 6 a),
b) si c) din aceasta anexa vor fi creditate in contul imprumutului pentru
trageri ulterioare sau pentru anulare, in conformitate cu prevederile relevante
ale acestui acord, inclusiv ale Conditiilor generale.
Imprumut nr. 4736 RO
Asistenta financiara nerambursabila din Fondul FGM nr. TF 053472RO
ACORD
de asistenta financiara nerambursabila din Fondul Facilitatii Globale de Mediu
(Proiectul de diminuare a riscurilor in cazul producerii calamitatilor
naturale si pregatirea pentru situatii de urgenta) intre Romania si Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, actionand in calitate de
agentie de implementare a Facilitatii Globale de Mediu*)
*) Traducere.
Acord, datat 26 mai 2004, intre Romania (Primitor) si Banca Internationala
pentru Reconstructie si Dezvoltare (Banca), actionand in calitate de agentie de
implementare a Facilitatii Globale de Mediu (FGM), pentru fondurile asistentei financiare
nerambursabile puse la dispozitia Fondului Facilitatii Globale de Mediu de
catre anumiti membri ai Bancii in calitate de participanti ai FGM
Avand in vedere ca:
(A) Banca, in urma Rezolutiei nr. 91-5 din 14 martie 1991 a directorilor executivi
ai Bancii, a creat FGM pentru a sprijini protejarea mediului global si a
promova prin aceasta o dezvoltare economica durabila si sanatoasa din punct de
vedere al mediului;
(B) in urma restructurarii FGM astfel de aranjamente au ramas in vigoare in
baza celor stabilite prin intermediul Rezolutiei nr. 94-2 din 24 mai 1994 a
directorilor executivi ai Bancii, care, printre altele, a infiintat un fond de
custodie FGM, al carui custode a fost numita Banca (Rezolutia nr. 94-2);
(C) a treia realimentare a Fondului FGM a fost aprobata in baza celor
stabilite prin Rezolutia nr. 2002-0005 din 19 decembrie 2002 a directorilor
executivi ai Bancii (Rezolutia nr. 2002-0005);
(D) Primitorul, declarandu-se satisfacut in ceea ce priveste fezabilitatea
si prioritatea proiectului descris in anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), a
solicitat asistenta din resursele Fondului FGM pentru finantarea partilor D si
E4 ale Proiectului si respectiva solicitare fiind aprobata in conformitate cu
prevederile Instrumentului pentru Crearea Facilitatii Globale de Mediu
Restructurate, aprobat prin Rezolutia 94-2, si care urmeaza sa fie finantata
din contributiile la Fondul FGM in baza Rezolutiei nr. 2002-0005, care poate
include fonduri reportate din cea de-a doua realimentare a sa in baza
Rezolutiei nr. 98-2;
(E) printr-un acord din aceeasi data cu cel de fata (Acordul de imprumut),
Banca a acceptat sa acorde un imprumut Romaniei in suma de 150.000.000 dolari
S.U.A. pentru a sprijini finantarea Proiectului in termenii si in conditiile
stabilite in acest acord de imprumut; si
avand in vedere ca Banca a fost de acord ca pe baza, intre altele, a celor
de mai sus sa acorde asistenta financiara nerambursabila din Fondul FGM
Primitorului in termenii si in conditiile prevazute in acest acord,
partile la acest acord convin dupa cum urmeaza:
Art. 1
Conditii generale. Definitii
Sectiunea 1.01. a) Urmatoarele prevederi din "Conditiile generale
aplicabile acordurilor de imprumut si garantie pentru imprumuturi intr-o
singura valuta" ale Bancii, datate 30 mai 1995 (dupa cum au fost amendate
pana la 6 octombrie 1999), cu modificarile prezentate in paragraful b) al
acestei sectiuni (Conditii generale), constituie parte integranta a acestui
acord:
(i) art. I;
(ii) sectiunile 2.01 (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (14),
(15), (16), (18) si (21); 2.02 si 2.03;
(iii) sectiunea 3.01;
(iv) sectiunile 4.01 si 4.06;
(v) art. V;
(vi) sectiunile 6.01; 6.02 (a), (c), (d), (e), (f), (g), (i), (k), (m),
(n), (o) si (p); 6.03, 6.04 si 6.06;
(vii) sectiunea 8.01 (b);
(viii) sectiunile 9.01 (a) si (c), 9.04, 9.05, 9.06, 9.07, 9.08 si 9.09;
(ix) sectiunile 10.01, 10.03 si 10.04;
(x) art. XI; si
(xi) sectiunile 12.01 (c), 12.03 si 12.04.
b) Conditiile generale vor fi modificate dupa cum urmeaza:
(i) termenul Banca, ori de cate ori este utilizat in Conditiile generale,
in afara sectiunilor 2.01 (6) si 6.02 (f) si a ultimei dati cand este folosit
in sectiunea 5.01, inseamna Banca actionand in calitate de agentie de
implementare a FGM, cu exceptia sectiunii 6.02, in care termenul Banca include
de asemenea Banca actionand in propria sa calitate;
(ii) termenul Imprumutat, ori de cate ori este utilizat in Conditiile
generale, inseamna Primitorul;
(iii) termenul acord de imprumut, ori de cate ori este utilizat in
Conditiile generale, inseamna acest acord;
(iv) termenul Imprumut si imprumut, ori de cate ori este utilizat in
Conditiile generale, inseamna asistenta financiara nerambursabila din Fondul
FGM;
(v) termenul contul imprumutului, ori de cate ori este utilizat in
Conditiile generale, inseamna contul asistentei financiare nerambursabile din
Fondul FGM;
(vi) in sectiunea 6.02 din Conditiile generale, dupa subparagraful (j) se
adauga un nou subparagraf, dupa cum urmeaza: "o situatie extraordinara sa
fi aparut in care orice tragere viitoare din asistenta financiara
nerambursabila din Fondul FGM ar depasi resursele disponibile pentru trageri
din FGM";
(vii) paragraful (c) al sectiunii 9.07 din Conditiile generale se modifica
si va avea urmatorul continut:
"(c) Cu cel putin sase luni inainte de data limita de tragere sau la o
alta data care poate fi convenita in acest scop intre Primitor si Banca,
Primitorul va pregati si va transmite Bancii un raport, in scopul si cuprinzand
detaliile pe care Banca le va solicita in mod rezonabil, cu privire la executia
si functionarea initiala a Proiectului, costurile acestuia si avantajele
derivate si care vor deriva din acesta, indeplinirea de catre Primitor si Banca
a obligatiilor lor in cadrul Acordului de asistenta financiara nerambursabila
si atingerea obiectivelor asistentei financiare nerambursabile din FGM."
Sectiunea 1.02. Ori de cate ori sunt utilizati in acest acord, in afara
cazurilor in care contextul cere altfel, termenii definiti in Conditiile
generale, in Acordul de imprumut si in preambulul acestui acord au intelesurile
definite in acestea.
Art. 2
Asistenta financiara nerambursabila din Fondul FGM
Sectiunea 2.01. Banca este de acord sa puna la dispozitie Primitorului, in
termenii si in conditiile prevazute sau la care se face referire in acest
acord, o suma echivalenta cu sapte milioane (7.000.000) dolari S.U.A. sub forma
de asistenta financiara nerambursabila din Fondul FGM.
Sectiunea 2.02. a) Suma asistentei financiare nerambursabile din Fondul FGM
poate fi trasa din contul asistentei financiare nerambursabile din Fondul FGM,
in conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru cheltuielile
efectuate (sau, daca Banca va fi astfel de acord, care urmeaza a fi efectuate)
cu privire la costurile rezonabile ale bunurilor, lucrarilor si serviciilor din
cadrul partilor D si E4 ale Proiectului si care sunt necesare realizarii
partilor D si E4 ale Proiectului si urmeaza a fi finantate din asistenta
financiara nerambursabila din Fondul FGM.
b) Primitorul poate, pentru scopurile Proiectului, deschide si mentine in
dolari S.U.A. un cont special de depozit intr-o banca comerciala, in termeni si
in conditii satisfacatoare Bancii, incluzand protectia corespunzatoare
impotriva compensarii, confiscarii sau sechestrului. Depozitele in si platile
din contul special vor fi efectuate in conformitate cu prevederile anexei nr. 4
la acest acord.
Sectiunea 2.03. Data limita de tragere va fi 31 decembrie 2009 sau o alta
data ulterioara, dupa cum va stabili Banca. Banca va notifica Primitorului cu
promptitudine aceasta data ulterioara.
Art. 3
Realizarea Proiectului
Sectiunea 3.01. a) Primitorul isi declara angajamentul fata de obiectivele
Proiectului prezentate in anexa nr. 2 la acest acord, in care scop, fara vreo
restrictionare sau limitare a oricareia dintre celelalte obligatii ce ii revin
prin acest acord, va realiza partile D si E4 ale Proiectului cu diligenta si
eficienta cuvenite si in conformitate cu practicile financiare, administrative,
tehnice si de mediu corespunzatoare si va lua sau va determina luarea tuturor
masurilor, inclusiv furnizarea de fonduri, facilitati, servicii si alte
resurse, necesare sau corespunzatoare realizarii partilor D si E4 ale
Proiectului.
b) Fara a limita prevederile paragrafului a) al acestei sectiuni si in
afara cazului in care Primitorul si Banca vor conveni altfel, Primitorul va
realiza partile D si E4 ale Proiectului in conformitate cu programul de
implementare stabilit in anexa nr. 3 la acest acord.
Sectiunea 3.02. Cu exceptia cazului in care Banca va conveni altfel,
achizitiile de bunuri, lucrari si servicii necesare partilor D si E4 ale Proiectului
si care urmeaza sa fie finantate din sumele asistentei financiare
nerambursabile din Fondul FGM vor fi guvernate de prevederile anexei nr. 4 la
Acordul de imprumut.
Sectiunea 3.03. Pentru scopurile sectiunii 9.08 din Conditiile generale si
fara a limita prevederile acestora, Primitorul:
a) va intocmi, pe baza unor reguli acceptabile Bancii, si va transmite
Bancii, cu cel putin 6 luni inaintea datei limita de tragere sau la o data
ulterioara dupa cum poate fi convenita in acest scop intre Primitor si Banca,
un plan de realizare in continuare a obiectivelor Proiectului; si
b) va oferi Bancii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu Primitorul
asupra respectivului plan.
Art. 4
Clauze financiare
Sectiunea 4.01. a) Primitorul, prin ANRM, va mentine un sistem de
management financiar, incluzand inregistrari si conturi, si va elabora situatii
financiare in conformitate cu standardele de contabilitate consecvent aplicate,
acceptabile Bancii, adecvate reflectarii operatiunilor, resurselor si
cheltuielilor legate de Proiect.
b) Primitorul, prin ANRM:
(i) va avea, incepand cu anul fiscal in care cade data intrarii in vigoare
pana in si incluzand anul fiscal in care s-a efectuat ultima tragere din
asistenta financiara nerambursabila din Fondul FGM, situatiile financiare la
care se face referire in paragraful a) al acestei sectiuni pentru fiecare an
fiscal auditat, in conformitate cu standardele de audit aplicate cu
consecventa, acceptabile Bancii, aplicate consecvent de catre auditori
independenti acceptabili Bancii;
(ii) va furniza Bancii de indata ce vor fi disponibile, dar in nici un caz
mai tarziu de 6 luni de la incheierea fiecarui astfel de an fiscal sau a acelei
alte perioade convenite cu Banca: (A) copii certificate ale situatiilor
financiare la care se face referire in paragraful a) al acestei sectiuni pentru
un astfel de an sau o alta astfel de perioada convenita cu Banca, care au fost
astfel auditate; si (B) o opinie a auditorilor mentionati asupra unor astfel de
situatii, in scopul si cuprinzand detalii satisfacatoare Bancii; si
(iii) va furniza Bancii orice alte astfel de informatii referitoare la
astfel de inregistrari si conturi si auditul unor astfel de situatii financiare
si cu privire la auditorii mentionati, pe care Banca le poate solicita
periodic, in mod rezonabil.
c) Pentru toate cheltuielile pentru care s-au efectuat trageri din contul
asistentei financiare nerambursabile din Fondul FGM si care s-au facut pe baza
declaratiilor de cheltuieli, Primitorul, prin ANRM:
(i) va pastra, timp de cel putin un an dupa ce Banca a primit raportul de
audit pentru sau care acopera anul fiscal in care s-a efectuat ultima tragere
din contul asistentei financiare nerambursabile din Fondul FGM, toate
inregistrarile (contracte, comenzi, facturi, chitante, recipise sau alte
documente) care evidentiaza aceste cheltuieli;
(ii) va permite reprezentantilor Bancii sa analizeze aceste inregistrari;
si
(iii) se va asigura ca astfel de rapoarte si declaratii de cheltuieli sunt
incluse in auditul pentru fiecare astfel de an fiscal sau o alta perioada
convenita de Banca, la care se face referire in paragraful b) al acestei
sectiuni.
Sectiunea 4.02. a) Fara a limita obligatiile Primitorului de raportare a
stadiului Proiectului, stabilite in anexa nr. 3 la acest acord, Primitorul,
prin ANRM, va intocmi si va transmite Bancii un raport de monitorizare
financiara (RMF), satisfacator pentru Banca din punct de vedere al formei si
continutului, care:
(i) precizeaza sursele si modul de utilizare a fondurilor pentru Proiect,
atat cumulat, cat si pentru perioada acoperita de raportul mentionat,
evidentiind separat fondurile furnizate in cadrul asistentei financiare
nerambursabile din fondul FGM, si explica diferentele dintre utilizarile
actuale si cele previzionate ale unor astfel de fonduri;
(ii) descrie stadiul fizic al implementarii Proiectului, atat cumulat, cat
si pentru perioada acoperita de raportul mentionat, si explica diferentele
dintre stadiul actual si cel planificat al implementarii Proiectului; si
(iii) precizeaza stadiul achizitiilor in cadrul Proiectului, la sfarsitul
perioadei la care se refera raportul mentionat.
b) Primul RMF va fi transmis Bancii in cel mult 45 de zile dupa sfarsitul
primului trimestru calendaristic dupa data intrarii in vigoare si va acoperi
perioada cuprinsa intre data efectuarii primei cheltuieli in cadrul Proiectului
si sfarsitul acestui prim trimestru calendaristic; in continuare, fiecare RMF
va fi transmis Bancii in cel mult 45 de zile de la incheierea fiecarui
trimestru calendaristic ulterior si va acoperi respectivul trimestru
calendaristic.
Art. 5
Intrarea in vigoare. Terminarea
Sectiunea 5.01. Urmatorul eveniment este specificat ca o conditie
suplimentara pentru intrarea in vigoare a acestui acord, in sensul sectiunii
12.01 din Conditiile generale, si anume ca Acordul de imprumut sa fi fost
semnat si transmis si toate conditiile premergatoare intrarii sale in vigoare
sau dreptului Primitorului de a efectua trageri din acesta sa fi fost
indeplinite, cu exceptia intrarii in vigoare a acestui acord de asistenta
financiara nerambursabila din Fondul FGM.
Sectiunea 5.02. Perioada de 120 de zile de la data semnarii prezentului
acord este specificata pentru scopurile sectiunii 12.04 din Conditiile
generale.
Sectiunea 5.03. Prezentul acord va ramane in vigoare pana la tragerea
intregii sume a asistentei financiare nerambursabile din Fondul FGM si
indeplinirea de catre partile la acest acord a obligatiilor ce le revin.
Art. 6
Reprezentantul Primitorului. Adrese
Sectiunea 6.01. Ministrul finantelor publice al Primitorului este desemnat
ca reprezentant al Primitorului pentru scopurile sectiunii 11.03 din Conditiile
generale.
Sectiunea 6.02. In scopurile sectiunii 11.01 din Conditiile generale, se
specifica urmatoarele adrese:
Pentru Primitor:
Ministerul Finantelor Publice
Str. Apolodor nr. 17
Bucuresti
Romania
Telex: Fax:
11239 4021 312 6792
Pentru Banca:
Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii
Telegraf: Telex: Fax:
INTBAFRAD 248423 (MCI) (1-202) 477-6391
Washington, D.C. sau
64145 (MCI)
Drept urmare, partile la acest acord, actionand prin reprezentantii lor
legal autorizati, au dispus ca acordul sa fie semnat de catre acestia in numele
lor la Bucuresti, Romania, in ziua si anul indicate la inceput.
Pentru Romania,
Mihai Nicolae Tanasescu,
ministrul finantelor publice,
reprezentant autorizat
Pentru Banca Internationala pentru
Reconstructie si Dezvoltare,
Owaise Saadat,
director de tara pentru Romania,
reprezentant autorizat
ANEXA 1
TRAGERI DIN ASISTENTA FINANCIARA NERAMBURSABILA DIN FONDUL FGM
1. Tabelul de mai jos stabileste categoriile de pozitii care urmeaza sa fie
finantate din asistenta financiara nerambursabila din Fondul FGM, alocarea
sumelor din asistenta financiara nerambursabila pe fiecare categorie, precum si
procentul cheltuielilor pentru pozitiile care vor fi astfel finantate din
fiecare categorie.
________________________________________________________________________________
Categoria Suma alocata % din cheltuieli care urmeaza
din asistenta a fi finantat
financiara
nerambursabila
din Fondul FGM
(exprimata in
dolari S.U.A.)
________________________________________________________________________________
(1) Bunuri 900.000 100% din cheltuielile externe,
100% din cheltuielile locale
(cost ex-factory) si 75% din
cheltuielile locale pentru alte
bunuri achizitionate pe piata
interna
(2) Lucrari 3.150.000 100% din cheltuielile externe si
78% din cheltuielile locale
(3) Servicii de consultanta, 1.400.000 85% din cheltuielile cu
inclusiv audit consultantii straini si 75% din
cheltuielile cu consultantii
locali
(4) Instruire, ateliere de 330.000 100%
lucru si vizite de studii
(5) Costuri curente de operare
pentru:
a) partea D a Proiectului 250.000 75%
b) partea E a Proiectului 600.000 75%
(6) Nealocate 370.000
________________________________________________________________________________
TOTAL: 7.000.000
________________________________________________________________________________
2. Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul cheltuieli externe inseamna cheltuieli efectuate in moneda
oricarei alte tari decat cea a Primitorului pentru bunurile si serviciile
furnizate de pe teritoriul oricarei alte tari decat cea a Primitorului;
b) termenul cheltuieli locale inseamna cheltuieli in moneda Primitorului
pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul Primitorului;
c) termenul consultanti locali inseamna persoane avand cetatenia
Primitorului si rezidenta fiscala pe teritoriul Primitorului si societatile
inregistrate ca persoane juridice romane conform legilor aplicabile ale
Primitorului;
d) termenul consultanti straini inseamna consultanti individuali si firme
de consultanta care nu sunt consultanti locali astfel cum au fost definiti in
subparagraful c) al acestui paragraf;
e) termenul instruire, ateliere de lucru si vizite de studii inseamna
cheltuieli efectuate de Primitor, legate de: (i) instruirea personalului ANRM
si UMP - ANRM; (ii) organizarea activitatilor de instruire si a atelierelor de
lucru, seminariilor, vizitelor de studii in cadrul partilor D si E4 ale
Proiectului; si (iii) participarea specialistilor romani la atelierele de lucru
si seminariile regionale pe teme relevante pentru partea D a Proiectului,
cuprinzand: taxele de instruire, costul vizitelor de studii, atelierelor de
lucru, seminariilor, precum si cheltuielile legate de deplasare si diurnele
respective; inchirierea de spatii si echipamente; materiale cu caracter
instructiv, precum si de difuzare si informare publica si costuri cu traducerea
si interpretarea; si
f) termenul costuri curente de operare inseamna costuri de operare
marginale ale Primitorului, generate de implementarea Proiectului, incluzand
salariile personalului UMP - ANRM (exclusiv functionarii guvernamentali),
diurne, costuri pentru deplasari in teritoriu legate de implementarea partii D
a Proiectului, onorariul expertilor angajati la cerere, costurile de exploatare
si intretinere ale echipamentului de monitorizare a mediului si sistemului de
prealarma, costul comunicatiilor si al traducerilor, costurile aferente
achizitionarii consumabilelor de birou si utilitatilor, costul de functionare
si intretinere a vehiculelor (inclusiv combustibil si service), echipament de
birou si mici unelte.
3. Fara a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere
nu va fi efectuata pentru plata unor cheltuieli anterioare datei prezentului
acord.
4. Banca poate solicita ca tragerile din contul asistentei financiare
nerambursabile din Fondul FGM sa fie efectuate pe baza declaratiilor de
cheltuieli pentru urmatoarele cheltuieli: a) contracte pentru bunuri cu valoare
mai mica decat echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. fiecare; b) lucrari in
cadrul contractelor cu valoare mai mica decat echivalentul a 3.000.000 dolari
S.U.A.; c) servicii de consultanta in cadrul contractelor cu firme de
consultanta, cu valoare mai mica decat echivalentul a 200.000 dolari S.U.A.
fiecare; d) servicii de consultanta in cadrul contractelor incheiate cu
consultanti individuali, cu valoare mai mica decat echivalentul a 50.000 dolari
S.U.A. fiecare; e) instruire, ateliere de lucru si vizite de studii si costuri
de operare, toate in termenii si in conditiile pe care Banca le va specifica
prin notificarea Primitorului.
5. Primitorul va rambursa Bancii cu promptitudine sumele disponibilizate de
Banca din asistenta financiara nerambursabila din Fondul FGM, partial sau
integral, in functie de optiunea Bancii, daca:
a) Banca va fi stabilit in orice moment ca orice plata efectuata din contul
asistentei financiare nerambursabile din Fondul FGM (sau din venitul
investitiei generat de aceasta) a fost utilizata pentru orice cheltuiala care
nu corespunde prevederilor acestui acord;
b) cheltuielile din contul asistentei financiare nerambursabile din Fondul
FGM (sau din venitul investitiei generat de aceasta) au fost efectuate: (i) pe
teritoriul oricarei tari care nu este membra a Bancii sau pentru bunuri
achizitionate ori servicii furnizate de pe teritoriul unei astfel de tari; sau
(ii) in contul oricarei plati facute unor persoane ori entitati sau oricarui
import de bunuri, daca o astfel de plata sau un astfel de import este interzis
printr-o hotarare a Consiliului de Securitate ONU luata in baza prevederilor
cap. VII al Cartei ONU;
c) cheltuielile din contul asistentei financiare nerambursabile din Fondul
FGM (sau din venitul investitiei generat de aceasta) au fost efectuate in
cadrul unui contract in legatura cu care Banca constata implicarea in practici
corupte sau frauduloase a reprezentantilor Primitorului pe parcursul achizitiei
sau executiei contractului, fara ca Primitorul sa fi luat masuri
corespunzatoare satisfacatoare Bancii si in timp util pentru indreptarea
situatiei.
6. Sumele rambursate Bancii din asistenta financiara nerambursabila din
Fondul FGM, conform paragrafului 5 din aceasta anexa, vor fi creditate in
contul asistentei financiare nerambursabile din Fondul FGM pentru trageri
ulterioare sau pentru anulare, conform prevederilor acestui acord. Cu exceptia
unor astfel de parti din asistenta financiara nerambursabila pentru care, in
termenii prezentului acord, se prevede rambursarea lor catre Banca, Primitorul
poate ca, dupa data limita de tragere a acestui Proiect, sa pastreze definitiv
sumele trase din asistenta financiara nerambursabila, dar numai pentru a fi
utilizate in scopurile partii D a Proiectului.
ANEXA 2
DESCRIEREA PROIECTULUI
Obiectivul Proiectului este de a sprijini Primitorul in reducerea
vulnerabilitatii ecologice, sociale si economice la calamitatile naturale si
accidente catastrofale generate de deversarea unor substante poluante provenite
din activitatea miniera, prin: (i) intarirea capacitatii institutionale si
tehnice de management al calamitatilor si de reactie in situatii de urgenta;
(ii) aplicarea unor masuri de reducere a riscului specific in cazul
inundatiilor, alunecarilor de teren si al cutremurelor; (iii) imbunatatirea
gradului de siguranta al barajelor de retentie a apei selectate; si (iv)
imbunatatirea managementului si sigurantei sistemelor iazurilor de decantare si
haldelor miniere de steril.
Proiectul consta in urmatoarele parti, sub rezerva modificarilor acestora,
pe care Primitorul si Banca le vor conveni in mod periodic pentru realizarea obiectivelor
sale:
Partea A: Consolidarea capacitatii de finantare si management in situatii
de urgenta:
1. modernizarea sistemului de comunicatii in caz de urgenta la nivel
national, regional si local;
2. dezvoltarea unui sistem de management informational pentru situatiile de
urgenta;
3. elaborarea unui scenariu seismic in Vrancea;
4. derularea unui program de informare publica;
5. pregatirea unui program de asigurare impotriva catastrofelor.
Partea B: Reducerea riscului seismic:
1. consolidarea cladirilor publice de importanta vitala;
2. elaborarea proiectelor antiseismice ale elementelor structurale si
nestructurale pentru cladirile ce urmeaza a fi consolidate, precum si
supervizarea lucrarilor de executie;
3. realizarea unei evaluari a riscului in sectorul energetic;
4. realizarea revizuirii Codului de proiectare antiseismica al
Primitorului;
5. asigurarea pregatirii profesionale in metode de consolidare eficiente
sub aspectul costurilor.
Partea C: Reducerea riscului de inundatii si alunecari de teren:
1. realizarea de lucrari pentru reducerea riscului de inundatii pe cursul
raurilor interioare;
2. realizarea de lucrari pentru reducerea riscului de inundatii pe cursul
Dunarii;
3. marirea gradului de siguranta al barajelor mari;
4. marirea gradului de siguranta al barajelor mici;
5. elaborarea unui model si a unui manual pentru managementul alunecarilor
de teren, pe baza unor studii-pilot si monitorizarii.
Partea D: Reducerea riscului de producere a accidentelor miniere in bazinul
Tisei:
1. stabilirea unui sistem de parametri de referinta si monitorizare a
impactului activitatilor miniere asupra mediului: cursuri de apa si ecosisteme
acvatice, aer si sol;
2. identificarea unui program de investitii prioritare in bazinul de
receptie al Tisei, pe baza analizei de risc, si implementarea unor masuri
eficiente si rentabile de remediere si de prevenire a riscului in anumite zone;
3. elaborarea unor instructiuni tehnice si de protectie a mediului legate
de sistemele de iazuri de decantare si haldele de steril din sectorul minier,
care sa conduca la reducerea riscurilor pentru mediu atat in cursul
exploatarii, cat si dupa inchiderea minei;
4. punerea la punct a unui sistem regional de reactie in cazul deversarii
accidentale de substante poluante rezultate din activitatile miniere realizate
de anumite companii miniere din bazinul Tisei;
5. elaborarea unei politici regionale de cooperare in domeniul
managementului sistemelor de iazuri de decantare si halde de steril in bazinele
Tisei si Dunarii.
Partea E: Managementul Proiectului:
1. sprijinirea implementarii Proiectului, incluzand asistenta tehnica,
instruirea, echipamentul si costurile de operare ale UMP - MAI;
2. sprijinirea implementarii Proiectului, incluzand asistenta tehnica,
instruirea, echipamentul si costurile de operare ale UMP - MTCT;
3. sprijinirea implementarii Proiectului, incluzand instruirea si
echipamentul pentru "Apele Romane";
4. sprijinirea implementarii Proiectului, incluzand asistenta tehnica,
instruirea, echipamentul si costurile de operare ale UMP - ANRM.
*
* *
Proiectul se prevede a fi finalizat pana la data de 30 iunie 2009.
ANEXA 3
PROGRAMUL DE IMPLEMENTARE
Partea A: Managementul Proiectului
1. Primitorul va atribui ANRM responsabilitatea realizarii partilor D si E4
ale Proiectului.
2. ANRM isi va mentine UMP - ANRM pe perioada realizarii Proiectului cu
personal si resurse corespunzatoare care sa ii permita implementarea eficienta
a activitatilor cuprinse in partile D si E4 ale Proiectului, care va raspunde
de managementul financiar, achizitiile, tragerea fondurilor si intocmirea
rapoartelor privind stadiul Proiectului si a rapoartelor anuale referitoare la
Proiect sau legate de acesta.
3. Primitorul, prin ANRM, va lua toate masurile necesare implementarii
partilor D si E4 ale Proiectului, in conformitate cu PIP, si nu va amenda,
suspenda, abroga, revoca sau renunta la nici o prevedere a PIP fara aprobarea
prealabila a Bancii.
4. Primitorul se va asigura ca toate masurile necesare realizarii PMM sa
fie luate la timp si nu va amenda, suspenda, abroga, revoca sau renunta la nici
o prevedere a PMM fara aprobarea prealabila a Bancii.
Partea B: Raportarea si monitorizarea
1. Primitorul, prin ANRM:
a) va mentine politici si proceduri corespunzatoare care sa ii permita
monitorizarea si evaluarea continua, conform unor indicatori acceptabili
Bancii, a realizarii partilor D si E4 ale Proiectului si atingerii obiectivelor
acestuia;
b) va intocmi, pe baza unor termeni de referinta satisfacatori pentru
Banca, si va transmite Bancii la sau in jurul datei de 1 februarie 2007 un
raport de evaluare la jumatatea perioadei, care sa inglobeze rezultatele
activitatilor de monitorizare si evaluare intreprinse in baza prevederilor
subparagrafului a) al prezentului paragraf cu privire la progresele realizate
in implementarea Proiectului pe perioada ce preceda data amintitului raport si
sa stabileasca masurile necesare implementarii cu eficienta a partilor D si E4
ale Proiectului si indeplinirii obiectivelor acestuia in perioada urmatoare; si
c) va analiza impreuna cu Banca, pana la data de 31 martie 2007 sau la o
alta data ulterioara pe care Banca o poate solicita, raportul de evaluare la
jumatatea perioadei la care se face referire in subparagraful b) al acestui
paragraf si va lua apoi toate masurile necesare asigurarii finalizarii cu
eficienta a partilor D si E4 ale Proiectului si atingerii obiectivelor
acestuia, pe baza concluziilor si recomandarilor raportului mentionat si a
opiniei Bancii asupra acestui subiect.
ANEXA 4
CONTUL SPECIAL
1. Pentru scopurile prezentei anexe:
a) termenul categorii eligibile inseamna categoriile (1), (2), (3), (4) si
(5) prevazute in tabelul din paragraful 1 din anexa nr. 1 la acest acord;
b) termenul cheltuieli eligibile inseamna cheltuieli in legatura cu costul
rezonabil al bunurilor, lucrarilor si serviciilor necesare Proiectului si care
urmeaza sa fie finantate din sumele asistentei financiare nerambursabile din
Fondul FGM, alocate periodic categoriilor eligibile in conformitate cu
prevederile anexei nr. 1 la acest acord; si
c) termenul alocatie autorizata inseamna o suma reprezentand echivalentul a
750.000 dolari S.U.A. ce urmeaza a fi trasa din contul asistentei financiare
nerambursabile din Fondul FGM si depusa in contul special conform prevederilor
paragrafului 3 a) al acestei anexe.
2. Platile din contul special se vor efectua numai pentru cheltuieli
eligibile in conformitate cu prevederile acestei anexe, incluzand platile in
moneda locala facute direct furnizorilor si contractorilor prin conturi
corespondente de transfer deschise la banci comerciale, in conformitate cu
regulile si procedurile satisfacatoare Bancii.
3. Dupa ce Banca a primit dovada satisfacatoare in legatura cu deschiderea
contului special, tragerile alocatiei autorizate si tragerile ulterioare pentru
realimentarea contului special se vor efectua dupa cum urmeaza:
a) Pentru tragerea alocatiei autorizate Primitorul va trimite Bancii o
cerere sau cereri pentru depozitare in contul special a unei sau a unor sume
care sa nu depaseasca, cumulat, suma alocatiei autorizate. Pe baza unei sau a
unor astfel de cereri, Banca, in numele Primitorului, va trage din contul
asistentei financiare nerambursabile din Fondul FGM si va depune in contul
special suma sau sumele respective, astfel cum a solicitat Primitorul.
b) (i) Pentru realimentarea contului special Primitorul va trimite Bancii
cereri pentru transferul in contul special la acele intervale pe care Banca le
va specifica.
(ii) Inainte de sau la data fiecarei astfel de solicitari, Primitorul va
transmite Bancii documentele si alte evidente necesare, in conformitate cu
prevederile paragrafului 4 al acestei anexe, pentru plata sau platile in
legatura cu care a fost solicitata realimentarea. Pe baza fiecarei astfel de
cereri Banca, in numele Primitorului, va trage din contul asistentei financiare
nerambursabile din Fondul FGM si va depune in contul special acea suma pe care
Primitorul o va fi cerut si o va fi probat cu acele documente si alte dovezi ca
a fost platita din contul special pentru cheltuieli eligibile. Toate aceste
depuneri vor fi efectuate de catre Banca din contul asistentei financiare
nerambursabile din Fondul FGM pentru respectivele categorii eligibile si in
sumele echivalente respective, dupa cum vor fi fost justificate cu documentele
mentionate si alte dovezi.
4. Pentru fiecare plata efectuata de Primitor din contul special Primitorul
va transmite Bancii, intr-un astfel de interval de timp pe care Banca il va
solicita in mod rezonabil, acele documente si alte dovezi care evidentiaza ca
plata respectiva a fost efectuata numai pentru cheltuieli eligibile.
5. Fara a contraveni prevederilor paragrafului 3 al acestei anexe, Bancii
nu i se va solicita sa efectueze alte depuneri in contul special:
a) daca in orice moment Banca va fi stabilit ca toate tragerile care
urmeaza ar trebui efectuate de catre Primitor direct din contul asistentei
financiare nerambursabile din Fondul FGM, in conformitate cu prevederile art. V
din Conditiile generale si ale paragrafului a) din sectiunea 2.02 a acestui
acord;
b) daca Primitorul nu a transmis Bancii, in intervalul de timp mentionat in
sectiunea 4.01 b) (ii) a acestui acord, oricare dintre rapoartele de audit
solicitate a fi trimise Bancii, asa cum specifica sectiunea amintita in
legatura cu auditul inregistrarilor si conturilor aferente contului special;
c) daca in orice moment Banca va fi notificat Primitorului intentia sa de a
suspenda total sau partial dreptul Primitorului de a efectua trageri din contul
asistentei financiare nerambursabile din Fondul FGM, in baza prevederilor
sectiunii 6.02 din Conditiile generale; sau
d) din momentul in care suma totala neutilizata din asistenta financiara
nerambursabila din Fondul FGM, alocata categoriilor eligibile, minus suma
totala neutilizata din totalul angajamentelor speciale emise de Banca in
conformitate cu sectiunea 5.02 din Conditiile generale in legatura cu Proiectul
este egala cu dublul echivalentului sumei alocatiei autorizate.
Dupa aceasta, tragerea din contul asistentei financiare nerambursabile din
Fondul FGM a sumei neutilizate ramase din asistenta financiara nerambursabila
din Fondul FGM, alocata categoriilor eligibile, va urma procedurile pe care
Banca le va specifica prin notificarea Primitorului. Astfel de trageri
ulterioare vor fi efectuate numai dupa ce si in masura in care Banca se va
declara satisfacuta ca toate astfel de sume ramase in respectivul cont special
la data unei astfel de notificari vor fi utilizate pentru plata unor cheltuieli
eligibile.
6. a) Daca in orice moment Banca va constata ca orice plata din contul
special: (i) a fost efectuata pentru o cheltuiala sau intr-o suma care nu este
eligibila in conformitate cu paragraful 2 al acestei anexe; sau (ii) nu a fost
justificata cu dovezile transmise Bancii, Primitorul, cu promptitudine, dupa
primirea notificarii din partea Bancii: (A) va transmite Bancii documentele
justificative suplimentare pe care aceasta le poate solicita; sau (B) va depune
in contul special (sau, daca Banca va solicita astfel, va returna Bancii) o
suma egala cu suma unei astfel de plati sau a partii din aceasta care nu este
eligibila sau justificata. Numai daca Banca nu va stabili altfel, nici o alta
tragere in contul special nu va mai fi efectuata pana cand Primitorul nu va
transmite documentele respective sau nu va depune suma respectiva ori nu va
efectua un astfel de depozit sau returnare, dupa caz.
b) Daca in orice moment Banca va constata ca orice suma neutilizata din
contul special nu va mai fi necesara pentru acoperirea unor cheltuieli
eligibile ulterioare, Primitorul va returna Bancii suma respectiva neutilizata
imediat dupa ce va fi primit notificarea din partea Bancii.
c) Primitorul poate returna Bancii, dupa notificarea acesteia, toate sau
orice parte din fondurile depozitate in contul special.
d) Fondurile returnate Bancii in conformitate cu paragrafele 6 a), b) si c)
ale acestei anexe vor fi creditate in contul asistentei financiare
nerambursabile din Fondul FGM pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, in
conformitate cu prevederile relevante ale acestui acord, incluzand Conditiile
generale.