Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 58 din 24 martie 2004

pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind cooperarea si ajutorul reciproc in cazul producerii dezastrelor, semnat la Budapesta la 9 aprilie 2003

ACT EMIS DE: PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 362 din 26 aprilie 2004


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    ARTICOL UNIC
    Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind cooperarea si ajutorul reciproc in cazul producerii dezastrelor, semnat la Budapesta la 9 aprilie 2003.

    Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 17 februarie 2004, cu respectarea prevederilor art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei, republicata.

                   PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
                            VALER DORNEANU

    Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 8 martie 2004, cu respectarea prevederilor art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei, republicata.

                       p. PRESEDINTELE SENATUI,
                           DORU IOAN TARACILA

                                 ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind cooperarea si ajutorul reciproc in cazul producerii dezastrelor

    Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare, denumite in continuare parti contractante,
    sprijinind eforturile Organizatiei Natiunilor Unite in domeniul prevenirii si limitarii efectelor dezastrelor,
    avand in vedere prevederile instrumentelor juridice bilaterale si multilaterale la care partile contractante sau statele acestora sunt parte,
    recunoscand pericolul grav pe care dezastrele il reprezinta atat pentru statele lor, cat si pentru statele limitrofe,
    considerand ca masurile de cooperare in domeniul prevenirii, limitarii si inlaturarii efectelor dezastrelor pot contribui la dezvoltarea si securitatea ambelor state,
    au convenit urmatoarele:

    Art. 1
    Scopul si obiectul acordului
    (1) Scopul prezentului acord este crearea cadrului juridic pentru cooperarea si acordarea de ajutor reciproc in cazul producerii dezastrelor, al limitarii si inlaturarii efectelor acestora, precum si stabilirea altor forme de colaborare a participantilor la aplicarea prezentului acord.
    (2) In cadrul prezentului acord partile contractante isi acorda, la cerere, ajutor reciproc in cazul iminentei sau producerii unor dezastre ale caror efecte nu pot fi limitate sau inlaturate in totalitate prin eforturile si mijloacele partii solicitante.
    Art. 2
    Definirea notiunilor
    Semnificatiile notiunilor folosite in prezentul acord sunt urmatoarele:
    a) dezastru - eveniment generat de cauze naturale sau de activitati umane, inclusiv accidente grave, care au avut loc intr-o anumita zona sau intr-un anumit obiectiv si care pericliteaza sau afecteaza grav viata si/sau sanatatea oamenilor, bunurile materiale sau mediul, si care necesita luarea de masuri exceptionale pentru limitarea si inlaturarea efectelor sale;
    b) parte solicitanta - acea parte contractanta care adreseaza cerere celeilalte parti contractante pentru acordarea de ajutor;
    c) parte solicitata - acea parte contractanta care raspunde solicitarii de acordare a ajutorului celeilalte parti contractante;
    d) echipe de acordare a ajutorului - acei specialisti sau echipele acestora, pe care partea solicitata i-a desemnat pentru acordarea de ajutor si care poseda pregatire profesionala corespunzatoare si sunt inzestrati cu echipament adecvat, inclusiv caini de cautare-salvare;
    e) echipament - materiale, mijloace tehnice si de transport aflate la dispozitie si necesare pentru acordarea de ajutor, echipamentul de salvare al echipelor de acordare a ajutorului, precum si materialele necesare functionarii acestora, respectiv acele bunuri materiale, destinate satisfacerii nevoilor personale ale participantilor la activitatea de acordare a ajutorului;
    f) ajutoare - toate acele bunuri materiale de prima necesitate, care servesc la limitarea efectelor dezastrelor si care sunt furnizate pentru a fi acordate gratuit populatiei afectate de dezastru;
    g) acordare de ajutor - punerea la dispozitie de echipe de acordare a ajutorului, echipamente, ajutoare, prestari de servicii, transmiterea informatiilor necesare pentru prevenirea, limitarea si inlaturarea efectelor dezastrelor, precum si sprijinul acordat la operatiunile de salvare;
    h) date personale - informatii de orice fel referitoare la o persoana fizica identificata sau identificabila. In aplicarea prezentului acord acestea sunt: numele de familie si prenumele, data nasterii, adresa, date referitoare la ocupatie, profesie, loc de munca si, in caz de nevoie, la starea sanatatii;
    i) stat de tranzit - statul oricareia dintre partile contractante al carui teritoriu este tranzitat de echipele de acordare a ajutorului sau pe teritoriul caruia se transporta ajutoare ori echipament in scopul acordarii de ajutor unei terte tari;
    j) parametri de stare - acele marimi si indicatori care definesc unele caracteristici ale dezastrului la un moment dat.
    Art. 3
    Autoritati competente
    (1) In privinta acordarii de ajutor si pentru aplicarea dispozitiilor prezentului acord, exceptie facand cele stabilite in art. 14 din prezentul acord, urmatoarele autoritati sunt competente (denumite in continuare autoritati competente):
    - din partea Guvernului Romaniei: Ministerul de Interne;
    - din partea Guvernului Republicii Ungare: Ministerul de Interne.
    (2) In cursul aplicarii prevederilor prezentului acord, autoritatile competente vor coopera si vor comunica in mod direct. In acest scop, in termen de 30 (treizeci) de zile de la intrarea in vigoare a prezentului acord, autoritatile competente se vor informa reciproc despre datele organismelor si persoanelor desemnate pentru mentinerea permanenta a legaturii, asigurand continuitatea si actualizarea datelor privind organele si persoanele de contact.
    Art. 4
    Comisia mixta
    (1) In vederea aplicarii prevederilor prezentului acord, partile contractante constituie o comisie mixta pentru cooperarea in domeniul prevenirii si limitarii efectelor dezastrelor. Atributiile si regulamentul de functionare ale Comisiei mixte se stabilesc de catre autoritatile competente.
    (2) Comisia mixta planifica si coordoneaza activitatile comune prevazute in prezentul acord, stabileste modalitatea schimbului de informatii, urmareste si evalueaza aplicarea prezentului acord, face propuneri in vederea dezvoltarii in continuare a cooperarii de specialitate.
    (3) In termen de 60 (saizeci) de zile de la intrarea in vigoare a prezentului acord, partile contractante se vor informa reciproc despre componenta delegatiilor proprii in Comisia mixta si vor organiza reuniunea de constituire a acesteia.
    (4) Comisia mixta, pe baza acordului reciproc dintre autoritatile competente, isi va tine reuniunile dupa nevoie, dar cel putin anual, alternativ in Romania, respectiv in Republica Ungara.
    Art. 5
    Solicitarea ajutorului si schimbul de informatii
    (1) In cazul iminentei sau producerii dezastrelor, partile contractante, pe baza unei solicitari scrise, isi acorda ajutor una alteia prin intermediul autoritatilor lor competente. In caz de urgenta, acordarea de ajutor poate fi initiata si pe baza de solicitare verbala, care insa in cel mai scurt timp, dar nu mai mult de 24 (douazeci si patru) de ore, trebuie confirmata si in scris.
    (2) In cerere partea solicitanta specifica:
    a) locul dezastrului, data si ora producerii acestuia, caracterul, amploarea si parametrii de stare la momentul solicitarii;
    b) masurile deja intreprinse si cele planificate;
    c) natura ajutorului solicitat si aspectele prioritare ale acordarii de ajutor;
    d) orice alte detalii necesare.
    (3) In privinta cererii/raspunsului de acordare a ajutorului autoritatile competente pot conveni asupra folosirii unui formular tipizat.
    (4) Partea solicitata decide fara intarziere asupra acordarii ajutorului sau si informeaza partea solicitanta despre posibilitatile sale imediate, despre natura, volumul si conditiile de acordare a ajutorului oferit.
    (5) Informatiile mentionate in alin. (2) se actualizeaza continuu, in functie de evolutia situatiei.
    (6) Autoritatile competente ale partilor contractante se vor informa reciproc, fara intarziere, din oficiu, asupra dezastrelor produse pe teritoriul statelor lor si care afecteaza cealalta parte, prin transmiterea informatiilor necesare limitarii efectelor acestora.
    Art. 6
    Formele de acordare a ajutorului
    In cadrul prezentului acord, acordarea de ajutor include punerea la dispozitia partii solicitante de echipamente si de echipe de acordare a ajutorului, trimiterea de ajutoare, cautarea, salvarea, alte actiuni de urgenta efectuate in cazul dezastrelor, care au ca scop salvarea de vieti omenesti, protejarea sanatatii populatiei, evacuarea populatiei pe teritoriul statului celeilalte parti contractante, limitarea daunelor ecologice, a pierderilor materiale si culturale, precum si a efectelor secundare.
    Art. 7
    Alte forme de cooperare
    (1) Colaborarea partilor contractante in cadrul prezentului acord, pe langa acordarea de ajutor in caz de dezastre, poate include si urmatoarele forme de cooperare:
    a) prognozarea, prevenirea, evaluarea si inlaturarea efectelor dezastrelor, precum si schimburile de experienta stiintifica, tehnica, respectiv practica;
    b) organizarea de conferinte, calatorii de studii, programe stiintifice si cursuri de specialitate, colaborarea institutiilor de invatamant si executarea de aplicatii comune prin cooperarea autoritatilor competente si a institutiilor interesate ale statelor partilor contractante;
    c) schimbul de informatii privind sursele de risc ce pot genera dezastre, respectiv despre efectele acestora, in special in acele cazuri in care acestea pot afecta si teritoriul statului celeilalte parti contractante. Informarea reciproca include si transmiterea datelor masuratorilor parametrilor de risc pe categorii de dezastre. Autoritatile competente ale partilor contractante, in decursul activitatii lor, vor evalua informatiile primite de la cealalta parte contractanta, le vor utiliza, informand despre aceasta Comisia mixta;
    d) crearea si punerea in functiune a unui sistem coordonat de sesizare, avertizare si alarmare si elaborarea de proiecte comune legate de acesta;
    e) cercetarea cauzelor dezastrelor si evaluarea efectelor acestora;
    f) cooperarea reciproca pentru reabilitarea zonelor si obiectivelor afectate.
    (2) Partile contractante vor aplica in mod corespunzator prevederile prezentului acord in privinta altor forme de colaborare cuprinse in alin. (1), cu conditia ca participantii la aplicatiile comune sa aiba asupra lor documentele de calatorie valabile.
    Art. 8
    Evacuarea temporara si reprimirea populatiei aflate in pericol sau afectate de dezastru
    (1) In cazul iminentei sau producerii unui dezastru, la cererea autoritatii competente a partii solicitante, populatia aflata in pericol, respectiv afectata de dezastru, poate fi evacuata temporar pe teritoriul statului partii solicitate.
    (2) Persoanele evacuate temporar pe teritoriul statului partii solicitate, in decursul evacuarii si revenirii, pot trece frontiera pe baza documentelor de atestare a identitatii sau, in lipsa acestora, pe baza unui tabel nominal intocmit de autoritatile partii solicitante.
    (3) Persoanelor evacuate temporar pe teritoriul statului partii solicitate, potrivit prevederilor alin. (1), li se asigura asistenta de prima necesitate (subzistenta si asistenta medicala de urgenta).
    (4) Partea solicitanta se obliga sa reprimeasca in cel mai scurt timp posibil persoanele care au fost evacuate temporar de pe teritoriul statului sau.
    Art. 9
    Tranzitul
    (1) Partile contractante se obliga ca, pe baza de solicitare, sa sprijine si sa faciliteze tranzitarea rapida, cu formalitati simplificate, a teritoriului statelor lor de catre echipele de acordare a ajutorului, echipamentele si transporturile de ajutoare, daca statul oricareia dintre partile contractante este stat de tranzit.
    (2) Autoritatile competente se informeaza reciproc din timp despre necesitatea tranzitarii si convin asupra ordinii si modalitatii de executare si, daca este necesar, asigura escorta echipelor de acordare a ajutorului pe timpul tranzitarii.
    (3) Pentru echipele de acordare a ajutorului, echipamente si transporturi de ajutoare, la trecerea frontierei statului de tranzit, se vor prezenta organelor vamale competente declaratia de accept a tarii de destinatie, precum si documentele prevazute in art. 12 alin. (4) lit. a).
    Art. 10
    Coordonarea si conducerea operatiunilor de acordare a ajutorului in cazul dezastrelor
    (1) Pe teritoriul statului partii solicitante operatiunile de salvare, limitare si lichidare a urmarilor dezastrelor, precum si acordarea de ajutor populatiei afectate sunt conduse si coordonate de organismele si persoanele competente, conform legislatiei statului acestei parti contractante.
    (2) In decursul operatiunilor definite la alin. (1), echipele de acordare a ajutorului ale partii contractante solicitate vor primi dispozitii numai prin intermediul sefilor lor.
    (3) Autoritatea competenta a partii solicitante sau organele autorizate de aceasta informeaza sefii echipelor de acordare a ajutorului despre evolutia situatiei operative din zona afectata de dezastru, stabileste misiunile si modul de indeplinire a acestora, iar la nevoie asigura translatori, precum si alte servicii si mijloace necesare.
    (4) Partile contractante se obliga ca in decursul acordarii ajutorului sa foloseasca echipele de acordare a ajutorului numai in concordanta cu destinatia, calificarea si dotarea acestora.
    (5) Partea solicitata asigura echipelor de acordare a ajutorului echipamentul necesar functionarii autonome a acestora pentru o perioada de cel putin 72 (saptezeci si doua) de ore de la sosirea lor in zona dezastrului. Partea solicitanta asigura securitatea echipelor de acordare a ajutorului, asigura in mod gratuit asistenta medicala de urgenta, hranirea, cazarea, precum si bunurile de stricta necesitate, in cazul in care stocurile echipelor de acordare a ajutorului s-au epuizat.
    (6) Partea solicitanta asigura primirea fara intarziere a transporturilor de ajutoare si se ingrijeste ca acestea sa fie distribuite gratuit exclusiv populatiei sinistrate. La distribuirea ajutoarelor pot participa si reprezentanti ai partii solicitate si/sau ai organismelor internationale participante la operatiunile de interventie.
    (7) Echipele de acordare a ajutorului isi inceteaza activitatea si revin neintarziat pe teritoriul statului partii solicitate:
    a) daca si-au indeplinit misiunea;
    b) atunci cand autoritatile competente ale partilor contractante decid de comun acord ca nu mai este necesara continuarea operatiunilor de interventie.
    Art. 11
    Trecerea frontierei de stat si regulile de sedere pe teritoriul statului celeilalte parti contractante
    (1) In cazul iminentei sau producerii unui dezastru, persoanele aflate in pericol sau afectate de dezastru pot trece fara formalitati, in orice loc, frontiera de stat romano-ungara si pot ramane pe teritoriul statului celeilalte parti contractante pana la incetarea pericolului, avand obligatia de a se prezenta in cel mai scurt timp la cea mai apropiata autoritate de control de trecere a frontierei.
    (2) Membrii echipelor de acordare a ajutorului pot trece frontiera statului partii solicitante prin punctele de control de trecere a frontierei pe baza documentelor de identitate valabile si pot stationa pe teritoriul statului partii solicitante fara viza, permis de sedere si fara indeplinirea altor formalitati privind intrarea si sederea strainilor. Seful echipei de acordare a ajutorului trebuie sa dispuna de o scrisoare de acreditare, emisa de autoritatea competenta sau de organul autorizat al partii solicitate, in care sunt mentionati si membrii echipelor de acordare a ajutorului.
    (3) Partile contractante isi pun reciproc la dispozitie specimene ale documentelor de identitate valabile.
    (4) In cazuri de extrema urgenta sau daca accesul la locul acordarii ajutorului impune acest lucru, echipele de acordare a ajutorului pot trece frontiera de stat si in afara punctelor de control de trecere a frontierei, pe baza documentelor mentionate la alin. (2). In acest caz autoritatile competente vor instiinta in prealabil autoritatea de control de trecere a frontierei.
    (5) Membrii echipelor de acordare a ajutorului au dreptul la portul uniformei de serviciu pe teritoriul statului partii solicitante, atunci cand in statul partii solicitate aceasta face parte din echipamentul lor obisnuit. Partile contractante nu vor aplica restrictii privind utilizarea semnelor distinctive pe mijloacele de transport ale echipelor de acordare a ajutorului ale celeilalte parti contractante.
    (6) In decursul acordarii de ajutor, membrii echipelor de acordare a ajutorului sunt obligati sa respecte legislatia statului partii solicitante.
    (7) Partile contractante vor aplica prevederile prezentului articol, cu exceptia alin. (1) si (4) si in cazul in care statul uneia dintre partile contractante este stat de tranzit.
    Art. 12
    Trecerea echipamentelor si a transporturilor de ajutoare peste frontiera
    (1) Partile contractante nu aplica interdictiile si restrictiile economice referitoare la circulatia marfurilor pentru trecerea echipamentelor si transporturilor de ajutoare peste frontiera.
    (2) Daca li se justifica destinatia, transporturile de ajutoare si echipamentele sunt scutite de plata taxelor vamale, a impozitelor, a accizelor si a celorlalte impuneri financiare pentru import/export.
    (3) In cazul autovehiculelor utilizate de echipele de acordare a ajutorului si a altor mijloace de transport folosite pentru transportul ajutoarelor, partile contractante nu vor solicita autorizatii de transport international si sunt scutite de obligatiile de plata care greveaza autovehiculele, exceptie facand asigurarile obligatorii ale autovehiculelor. Transporturile de ajutoare si/sau de echipamente care depasesc limitele maxime de greutate si/sau gabarit stabilite prin legislatia statului partii solicitante se efectueaza, in mod obligatoriu, pe baza permisului rutei de transport. Organul competent al partii solicitante are obligatia de a elibera in cel mai scurt timp, in scutire de taxe, permisul rutei de transport.
    (4) Partile contractante vor aplica facilitatile stabilite in alin. (1) - (3) in cazul in care sunt indeplinite conditiile de mai jos:
    a) La trecerea frontierei seful echipei de acordare a ajutorului va prezenta organelor competente vamale ale partilor contractante o lista cuprinzand echipamentele necesare indeplinirii atributiilor si separat o lista cuprinzand bunurile transportate drept ajutoare. Listele constituie anexe ale scrisorii de acreditare.
    b) In cazul prevazut la art. 11 alin. (4) din prezentul acord, aceste liste vor fi prezentate in cel mai scurt timp autoritatii vamale competente.
    c) Daca transportul de ajutoare sau o parte a acestuia este constituita din produse farmaceutice, care au in compozitia lor narcotice sau substante psihotrope, trebuie intocmita o lista separata, detaliata, a substantelor care urmeaza a fi transportate. Lista trebuie transmisa autoritatii partii solicitate care aproba exportul. Autoritatile competente autorizate ale partilor contractante procedeaza in conformitate cu recomandarile Organizatiei Mondiale a Sanatatii a Organizatiei Natiunilor Unite si se informeaza reciproc asupra produselor transportate, in mod direct. In cazul in care informarea nu este posibila din cauza dezastrului, partea solicitata va informa Consiliul International de Control al Stupefiantelor al Organizatiei Natiunilor Unite.
    (5) Pot fi furnizate ca ajutoare numai produsele aflate in termen de valabilitate. In cazul medicamentelor se vor avea in vedere recomandarile Organizatiei Mondiale a Sanatatii a Organizatiei Natiunilor Unite.
    (6) Echipamentul din dotarea echipelor de acordare a ajutorului care nu s-a epuizat sau nu s-a distrus trebuie returnat pe teritoriul statului partii solicitate in termen de cel mult 30 (treizeci) de zile de la incetarea activitatii de acordare a ajutorului, in conformitate cu art. 10 alin. (7) din prezentul acord. In cazul in care componentele de echipament raman pe teritoriul statului partii solicitante sub forma de ajutoare, acest fapt se va comunica autoritatilor vamale ale partii solicitante, specificandu-se cantitatea, tipul, locul folosirii acestora, si concomitent se vor informa si autoritatile competente ale partii solicitante prevazute la alin. (1) al art. 3. Asupra obiectelor de echipament astfel ramase pe teritoriul statului partii solicitante se vor extinde scutirile prevazute la alin. (2), daca li se justifica destinatia.
    (7) Prevederile alin. (2), (5) si, respectiv, (6) trebuie aplicate in mod corespunzator si in cazul produselor farmaceutice, care au in compozitia lor narcotice si substante psihotrope. Echipele de acordare a ajutorului pot avea asupra lor aceste produse numai in cantitatile prevazute de necesitatile medicale de urgenta si le pot administra numai prin personalul medical calificat, in conformitate cu reglementarile sanitare specifice, valabile pe teritoriul statului partii solicitate. Introducerea si returnarea acestor produse nu sunt considerate de partile contractate drept acte de comert conforme cu obligatiile asumate de ele prin acorduri internationale privind narcoticele si substantele psihotrope.
    (8) In cursul aplicarii prezentului acord este interzisa introducerea de arme, munitii si substante explozive pe teritoriul statului partii solicitante.
    (9) Partea solicitanta asigura posibilitatea decontaminarii chimice si radioactive si sterilizarea echipamentelor. In cazul in care aceste operatii nu pot fi efectuate, echipamentul ramane in posesia autoritatii competente de pe teritoriul statului partii solicitante.
    (10) Autoritatile avand competenta conform legislatiei interne a statului partii solicitante pot controla utilizarea si stocarea echipamentelor si substantelor mentionate in prezentul articol.
    (11) Prevederile cuprinse in alin. (1) - (5), (8) si (10) trebuie aplicate si in cazul transporturilor in tranzit.
    Art. 13
    Folosirea mijloacelor de transport aerian
    (1) Pentru trimiterea echipelor de acordare a ajutorului, a echipamentelor si ajutoarelor, precum si pentru executarea rapida a unor operatii de interventie pentru prevenirea, limitarea si inlaturarea efectelor unui dezastru se poate utiliza si transportul aerian.
    (2) Autoritatea competenta a partii solicitate informeaza autoritatea competenta a partii solicitante asupra folosirii transportului aerian pentru acordarea de ajutor, specificand datele si tipul mijlocului de transport aerian, furnizand datele privitoare la tara de inmatriculare si la insemnele de stat, numarul personalului navigant, natura incarcaturii, orarul de zbor si lista nominala a pasagerilor, traseul probabil al zborului, locul de aterizare desemnat de partea solicitanta, precum si datele de navigatie.
    (3) Partile contractante asigura posibilitatea ca aeronavele, in scopul mentionat la alin. (1), sa poata intra in/traversa fara escala spatiile aeriene ale statelor lor, sa poata ateriza si decola in/din locurile indicate de organul competent al partii solicitante, chiar si fara utilizarea aeroporturilor internationale.
    (4) Daca prezentul acord nu dispune altfel, zborul aeronavelor se efectueaza in conformitate cu reglementarile Organizatiei Aviatiei Civile Internationale si ale legislatiei statelor partilor contractante.
    Art. 14
    Cooperarea in cazul ajutorarii aeronavelor aflate in dificultate
    (1) Prevederile prezentului acord se aplica si in cazul in care partile contractante isi acorda ajutor reciproc, la cerere, in vederea cautarii sau salvarii aeronavelor aflate in dificultate ori care au suferit un accident aerian sau de alta natura, precum si pentru ingrijirea si transportul ranitilor.
    (2) In privinta cooperarii prevazute in prezentul articol sunt competente urmatoarele autoritati:
    a) pentru partea contractanta romana:
    - Ministerul Lucrarilor Publice, Transporturilor si Locuintei - Inspectoratul de Stat al Aviatiei Civile;
    b) pentru partea contractanta maghiara:
    - Ministerul de Interne - Directia Generala Nationala de Protectie impotriva Catastrofelor.
    (3) Investigatiile din aer si de pe sol prevazute la alin. (1) vor fi efectuate de participantii la actiunile de cautare si salvare, pe baza celor convenite de autoritatile competente mentionate la alin. (2), cu respectarea legislatiei statului pe teritoriul caruia s-a produs accidentul.
    Art. 15
    Despagubiri
    (1) Partile contractante renunta una fata de cealalta la orice pretentie de despagubire in cazul unor pagube materiale, incluzand si daunele ecologice, cauzate de un membru al echipei de acordare a ajutorului in timpul indeplinirii misiunii sale legate de aplicarea prevederilor prezentului acord, respectiv la orice pretentie de despagubire rezultata din vatamarea sanatatii sau moartea vreunui membru al echipei de acordare a ajutorului, daca aceasta s-a produs in cadrul indeplinirii sarcinilor ce decurg din prezentul acord, in legatura cu acestea.
    (2) In cazul in care un membru al echipei de acordare a ajutorului a partii solicitate, in timpul indeplinirii sarcinilor convenite in legatura cu aplicarea prezentului acord, produce o paguba pe teritoriul statului partii solicitante in dauna unei terte persoane, atunci responsabilitatea ii revine partii solicitante.
    (3) Prevederile alin. (1) si (2) nu pot fi aplicate in cazul in care dauna a fost produsa cu intentie sau din neglijenta grava, stabilita de o instanta judecatoreasca a statului partii solicitante.
    (4) Prevederile prezentului acord, privind stabilirea responsabilitatii despagubirii, se aplica numai in cazul daunelor produse in legatura cu acordarea ajutorului de membrii echipelor de acordare a ajutorului, incepand din momentul intrarii pe teritoriul statului partii solicitante si pana in momentul parasirii acestuia.
    (5) Autoritatile competente ale partilor contractante coopereaza pentru evaluarea circumstantelor de producere a daunelor si in vederea facilitarii stabilirii responsabilitatii privind despagubirile. In acest scop schimba intre ele toate informatiile de care dispun.
    Art. 16
    Cheltuieli
    (1) Daca partile contractante nu convin altfel, acordarea de ajutor, avand in vedere prevederile prezentului acord, este gratuita.
    (2) In cazul evacuarii unor persoane, in conditiile prevazute de art. 8 din prezentul acord, partea solicitanta va rambursa partii solicitate cheltuielile efectuate pentru asigurarea asistentei de prima necesitate (subzistenta si asistenta medicala de urgenta) si pentru returnarea persoanelor care nu sunt cetatenii statului partii solicitate.
    (3) Partea solicitata este scutita de plata taxelor serviciilor de navigatie aferente operatiunilor de survol, aterizare, stationare, decolare si de cele aferente serviciilor aeroportuare prestate in folosul aeronavelor cu care acorda ajutor, precum si de plata serviciilor oferite de partea solicitanta.
    (4) In cazul folosirii aeronavelor in operatiunile de acordare a ajutorului, autoritatile competente ale partilor contractante vor conveni separat, pentru fiecare caz in parte, cu privire la costurile rambursabile pentru serviciile de asigurare cu combustibil si de intretinere a aeronavei.
    (5) In privinta formelor de cooperare stabilite la art. 7 din prezentul acord, in lipsa unei alte intelegeri intre partile contractante, fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile ivite din partea sa.
    Art. 17
    Colaborarea cu organizatii internationale si nationale
    Partile contractante, de comun acord, pot solicita participarea organizatiilor, institutiilor internationale si nationale cu preocupari in domeniu la activitatile desfasurate in legatura cu aplicarea prezentului acord.
    Art. 18
    Protectia datelor personale
    In cazul in care autoritatile competente ale partilor contractante transmit date personale in baza prezentului acord, se vor aplica urmatoarele dispozitii:
    a) Autoritatile competente ale partilor contractante, denumite in continuare, dupa caz, autoritatea care transmite, respectiv autoritatea care primeste, in scopul indeplinirii prevederilor prezentului acord, la cerere, respectiv din oficiu in cazurile prevazute de art. 8 si 9 din prezentul acord, pot preda datele personale enumerate in art. 2 lit. h) din prezentul acord. Datele preluate de autoritatea care primeste pot fi utilizate numai in scopul prevazut in prezentul acord, respectiv in cerere. Autoritatea care primeste datele le poate utiliza in alt scop decat cel stabilit numai cu acordul autoritatii care transmite.
    b) Datele personale primite pot fi transmise de autoritatea care primeste numai organelor care colaboreaza la aplicarea prezentului acord si care sunt in drept sa gestioneze datele personale. Datele pot fi transmise altor organisme numai cu acordul prealabil al autoritatii care le-a transmis. Datele primite nu pot fi facute publice.
    c) Autoritatea care transmite datele este raspunzatoare pentru corectitudinea si exactitatea datelor pe care le preda. Daca autoritatea care transmite datele le corecteaza sau le distruge, ulterior, este obligata sa anunte autoritatea care le-a primit pentru a opera imediat corectiile indicate in datele pe care le gestioneaza. Autoritatea care a primit datele are obligatia de a efectua imediat corectiile indicate sau, dupa caz, de a distruge datele eronate.
    d) In baza prezentului acord, autoritatile care gestioneaza datele personale au obligatia de a informa, la cererea lor, persoanele in cauza ale caror date le gestioneaza, asupra scopului si bazei legale a gestionarii datelor, precum si cui si in ce scop au fost transmise acestea. Atat autoritatea care transmite, cat si autoritatea care primeste sunt obligate ca, la cererea persoanei in cauza, sa corecteze datele inexacte, respectiv sa distruga datele gestionate in mod ilegal. Despre corectare si distrugere trebuie imediat informata cealalta autoritate care gestioneaza datele.
    e) Persoanei in cauza i se poate refuza exercitarea dreptului continut la lit. d) numai daca legislatia statului autoritatii care transmite permite acest lucru. Autoritatea care transmite este obligata sa informeze autoritatea care primeste asupra restrictiilor in conformitate cu legislatia statului sau. Gestionarul datelor este obligat sa informeze persoana in cauza despre motivul refuzului, exceptand cazul cand legislatia statului autoritatii care transmite ii da dreptul acestuia de a omite motivarea. Despre aceasta, la transmiterea datelor, trebuie informata autoritatea care primeste.
    f) Datele primite trebuie distruse daca a incetat scopul pentru care au fost furnizate, daca a expirat termenul de gestionare a datelor, prevazut de legislatia statului autoritatii care transmite, sau daca autoritatea care le-a transmis solicita distrugerea lor.
    g) Partile contractante garanteaza persoanelor in cauza posibilitatea ca, in situatia incalcarii drepturilor lor privind protectia datelor personale, sa se adreseze, in conformitate cu legislatia statului partii contractante afectate de gestionarea datelor, instantei judecatoresti.
    h) In baza prezentului acord, autoritatile care gestioneaza datele personale vor tine o evidenta a predarii-primirii datelor, care sa contina numele organului si persoanelor care transmit, respectiv primesc, si a faptului ca s-a produs predarea (primirea).
    i) Autoritatile care gestioneaza datele personale sunt obligate sa ia masurile organizatorice si tehnice pentru asigurarea protectiei eficiente a datelor personale impotriva accesului ilegal, modificarii, distrugerii si publicarii lor.
    Art. 19
    Aplicarea acordului
    Partile contractante imputernicesc ministerele lor de interne sa decida de comun acord, prin protocol, asupra formularului tipizat al scrisorii de acreditare si asupra modelelor listelor referitoare la introducerea, scoaterea, returnarea si tranzitarea echipamentelor si ajutoarelor, conform celor stabilite in alin. (2) al art. 11 si alin. (4) al art. 12 din prezentul acord, precum si regulile de folosire a acestora.
    Art. 20
    Dispozitiile altor instrumente juridice internationale
    Prezentul acord nu afecteaza drepturile si obligatiile partilor contractante stipulate in alte instrumente juridice internationale la care acestea sunt parti.
    Art. 21
    Solutionarea diferendelor
    Eventualele diferende care pot aparea ca urmare a interpretarii sau aplicarii prezentului acord se solutioneaza prin negocieri in cadrul Comisiei mixte si, in cazul in care acestea nu dau rezultate, partile contractante le vor rezolva pe cale diplomatica.
    Art. 22
    Dispozitii finale
    (1) Prezentul acord intra in vigoare in a 30-a (treizecea) zi de la data primirii ultimei notificari diplomatice prin care partile contractante si-au comunicat reciproc indeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea sa in vigoare.
    (2) Prezentul acord se incheie pe o durata nedeterminata. Acordul poate fi denuntat de oricare dintre partile contractante. Denuntarea acordului isi produce efectul dupa 6 (sase) luni de la data primirii notei diplomatice privind denuntarea, de catre cealalta parte contractanta.
    (3) Partile contractante, de comun acord, pot modifica sau completa prezentul acord. Modificarea sau completarea prezentului acord intra in vigoare potrivit procedurii mentionate la alin. (1).
    (4) Incetarea valabilitatii prezentului acord nu afecteaza raspunderea in privinta obligatiilor asumate valabil pe perioada cat acesta a fost in vigoare.
    (5) La data intrarii in vigoare a prezentului acord isi inceteaza valabilitatea cap. VI din Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Republicii Populare Ungare privind regimul frontierei de stat ungaro-romane, colaborarea si asistenta mutuala in problemele de frontiera, semnat la Budapesta la 28 octombrie 1983.
    Semnat la Budapesta la 9 aprilie 2003, in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana, maghiara si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz de divergente va prevala textul in limba engleza.

                         Pentru Guvernul Romaniei,
                                  Ioan Rus

                    Pentru Guvernul Republicii Ungare,
                              Monika Lamperth



SmartCity5

COMENTARII la Legea 58/2004

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 58 din 2004
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu