Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia, denumite în continuare părţi contractante,considerând că militarii, inclusiv prizonierii de război, şi persoanele civile care şi-au pierdut viaţa din cauza evenimentelor din cele două războaie mondiale au dreptul la un loc demn de odihnă veşnică,respectând principiile şi prevederile dreptului internaţional umanitar referitor la tratamentul persoanelor decedate în timpul conflictelor armate, prevăzute în Convenţiile de la Geneva din 12 august 1949 cu privire la protecţia victimelor de război şi Protocolul adiţional la Convenţiile de la Geneva din 12 august 1949 cu privire la protecţia victimelor conflictelor internaţionale armate (Protocolul I) din 8 iunie 1977,au convenit următoarele: Articolul 1Definirea termenilor În scopul prezentului acord, termenii enumeraţi mai jos au următoarele semnificaţii: a)morminte de război înseamnă locuri de înhumare a militarilor şi victimelor civile, decedaţi în timpul conflictelor armate, în prizonierat sau ca urmare a acestora, inclusiv deportaţii, aflaţi în morminte individuale ori comune; b)mormânt de război românesc este un loc aflat pe teritoriul Republicii Slovenia unde sunt înhumate victime române de război; c)mormânt de război sloven este un loc aflat pe teritoriul României unde sunt înhumate victime slovene de război; d)amenajarea mormintelor de război înseamnă delimitarea locurilor de înhumare, instalarea sau restabilirea însemnelor comemorative, a monumentelor ori a altor construcţii memoriale, precum şi alte măsuri necesare; e)îngrijirea mormintelor de război înseamnă asigurarea protejării, întreţinerii şi menţinerii acestora într-o stare demnă, în conformitate cu acordurile internaţionale. Articolul 2Protecţia, îngrijirea şi amenajarea mormintelor de război(1) Părţile contractante vor asigura protecţia mormintelor de război, fiecare pe teritoriul statului său, îngrijirea şi tratarea lor demnă.(2) Fiecare parte contractantă se obligă ca la protecţia şi îngrijirea mormintelor de război existente, precum şi la amenajarea celor nou-descoperite să procedeze în concordanţă cu legislaţia statului său şi cu tradiţiile naţionale, religioase şi cu alte obiceiuri.(3) În locurile unde se stabileşte că au fost înhumate victime de război române în Republica Slovenia, respectiv victime de război slovene în România, acest lucru se evidenţiază în mod corespunzător în limbile română şi slovenă. Articolul 3Forme de colaborare(1) Părţile contractante se vor informa reciproc, în scris, cu privire la existenţa, amplasarea şi starea mormintelor de război de la pct. b) şi c) ale art. 1 al prezentului acord şi îşi vor transmite documentele corespunzătoare.(2) Părţile contractante se obligă să faciliteze cercetări prin intermediul organelor competente, să facă schimb de informaţii privind mormintele de război şi să contribuie la culegerea datelor respective, în conformitate cu legislaţia statului său.(3) Părţile contractante se vor informa, în scris, despre mormintele de război nou-descoperite.(4) Părţile contractante se vor informa reciproc, imediat, cu privire la deteriorările identificate la mormintele de război şi despre măsurile de îndepărtare ale acestora şi, după caz, vor lua măsuri de reamenajare şi prevenire a unor astfel de cazuri.(5) Fiecare parte contractantă va facilita, în concordanţă cu legislaţia statului său şi cu ordinea publică, accesul la mormintele de război pe teritoriul statului său cetăţenilor statului celeilalte părţi contractante.(6) Fiecare parte contractantă asigură dreptul de verificare a stării mormintelor de război care se află pe teritoriul statului său. Articolul 4Amplasarea mormintelor de război(1) Fiecare parte contractantă asigură folosirea gratuită, pe o perioadă de timp nedeterminată, a terenurilor pe care se află mormintele de război ale statului celeilalte părţi contractante.(2) Din motive de utilitate publică poate fi schimbată destinaţia terenului, caz în care partea contractantă interesată de schimbare va asigura un alt teren şi va acoperi toate cheltuielile în legătură cu reînhumarea rămăşiţelor pământeşti şi strămutarea mormintelor de război corespunzătoare.(3) Alegerea unui alt teren şi amenajarea noilor morminte de război se vor efectua cu acordul celeilalte părţi contractante.(4) Mormintele de război nou-descoperite se vor amenaja acolo unde sunt găsite rămăşiţele pământeşti. Dacă acest lucru nu este posibil se vor aplica prevederile alin. (3) al prezentului articol. Articolul 5Strămutarea rămăşiţelor pământeşti(1) Exhumarea rămăşiţelor pământeşti ale celor căzuţi, în scopul reînhumării sau predării lor părţii contractante interesate, se va face exclusiv la cererea acesteia, cu acordul celeilalte părţi contractante. Cererea şi răspunsul se transmit organelor responsabile cu aplicarea prezentului acord sau misiunilor diplomatice.(2) Exhumarea rămăşiţelor pământeşti în conformitate cu alin. (1) al prezentului articol se va face de către organizaţii specializate împuternicite de părţile contractante.(3) Reprezentanţii părţilor contractante au dreptul de a fi prezenţi la strămutarea rămăşiţelor pământeşti.(4) Pentru fiecare exhumare şi reînhumare care se desfăşoară pe teritoriul aceluiaşi stat se redactează un proces-verbal, în care vor fi indicate poziţia iniţială a mormintelor şi noul lor amplasament, datele personale ale celor înhumaţi, dacă sunt cunoscute, înscrisurile de pe însemnele de căpătâi, precum şi alte date sau obiecte de identificare; în acest sens se respectă drepturile persoanelor decedate şi interesele legale ale rudelor cunoscute ale acestora, în conformitate cu prezentul acord, precum şi cu alte acorduri internaţionale, la care ambele părţi contractante sunt parte.(5) În cazul descoperirii unor rămăşiţe pământeşti ale unor victime de război aparţinând unui stat terţ, partea contractantă pe teritoriul statului căreia se efectuează exhumarea notifică acest lucru statului terţ. Articolul 6Cheltuieli(1) Cheltuielile de amenajare şi îngrijire a mormintelor de război române vor fi acoperite de către Guvernul Republicii Slovenia.(2) Cheltuielile de amenajare şi îngrijire a mormintelor de război slovene vor fi acoperite de către Guvernul României.(3) Fiecare parte contractantă poate, pe cont propriu, cu acordul celeilalte părţi contractante, să amenajeze şi să îngrijească mormintele de război aflate pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante.(4) Cheltuielile legate de strămutarea rămăşiţelor pământeşti le suportă partea contractantă interesată. Articolul 7Aplicarea acordului(1) De aplicarea prezentului acord, din partea slovenă, se ocupă ministerul abilitat în problematica mormintelor de război.(2) De aplicarea prezentului acord, din partea română, se ocupă Oficiul Naţional pentru Cultul Eroilor.(3) Părţile contractante se vor informa, reciproc, pe cale diplomatică, asupra organelor responsabile de aplicarea acordului.(4) Eventuale litigii decurgând din aplicarea şi interpretarea prezentului acord vor fi soluţionate de părţile contractante prin negocieri. Articolul 8Dispoziţii finale(1) Prezentul acord intră în vigoare la data primirii ultimei notificări prin care părţile contractante îşi comunică reciproc, pe cale diplomatică, îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord.(2) Prezentul acord poate fi modificat sau completat de către cele două părţi contractante de comun acord. Modificările sau completările se propun în formă scrisă, pe cale diplomatică, şi intră în vigoare în conformitate cu prevederile alin. (1) al prezentului articol. (3) Prezentul acord se încheie pentru o perioadă nedeterminată.(4) Fiecare parte contractantă poate denunţa prezentul acord, printr-o notificare scrisă adresată celeilalte părţi contractante. Prezentul acord îşi încetează valabilitatea la 6 luni de la data primirii respectivei notificări.Semnat la Ljubljana la 15 iunie 2011, în două exemplare originale, fiecare în limbile română şi slovenă, ambele texte fiind egal autentice. Pentru Guvernul României, Dana Constantinescu Pentru Guvernul Republicii Slovenia, Anja Kopac Mrak