HOTARARE Nr. 1050 din 6 noiembrie 2000
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Ungare privind cooperarea in domeniul protectiei mediului, semnat la Bucuresti
la 26 mai 1997
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 611 din 28 noiembrie 2000
In temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia Romaniei si ale art. 5
alin. 1 din Legea nr. 4/1991 privind incheierea si ratificarea tratatelor,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
Art. 1
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare
privind cooperarea in domeniul protectiei mediului, semnat la Bucuresti la 26
mai 1997.
Art. 2
Cheltuielile necesare pentru aducerea la indeplinire a prevederilor
acordului vor fi efectuate in conformitate cu reglementarile legale in vigoare,
in limita bugetului anual aprobat pentru ministerele implicate.
PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU
Contrasemneaza:
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Eugen Dijmarescu,
secretar de stat
Ministrul apelor, padurilor
si protectiei mediului,
Romica Tomescu
Ministrul finantelor,
Decebal Traian Remes
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind cooperarea in
domeniul protectiei mediului
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare, denumite in cele ce
urmeaza parti contractante,
convinse ca protectia mediului, conservarea naturii si a diversitatii
biologice, utilizarea rationala si ocrotirea resurselor naturale si mentinerea
echilibrului ecologic si climatic sunt permise si conditii fundamentale pentru
o dezvoltare durabila,
luand in considerare si hotarate sa actioneze in spiritul obiectivelor
strategice si al actiunilor in cadrul Agendei 21, adoptata la Conferinta
Natiunilor Unite pentru Mediu si Dezvoltare, Rio de Janeiro, iunie 1992, si in
spiritul Programului de Mediu pentru Europa, adoptat de Conferinta Ministeriala
asupra Mediului din Europa, Sofia, octombrie 1995, precum si in spiritul
conventiilor din cadrul O.N.U./C.E.E.,
evidentiind importanta si necesitatea aproximarii unor strategii si
politici, precum si aplicarii armonizate a masurilor de supraveghere, prevenire
si reducere a efectelor nedorite asupra mediului in general si in special
asupra mediului in teritoriul de frontiera,
considerand ca aprofundarea cooperarii bilaterale va conduce la rezultate
benefice pentru protectia si ameliorarea starii mediului in teritoriul de frontiera,
precum si la nivel subregional si european,
in dorinta de a dezvolta aceasta cooperare in conformitate cu normele
dreptului international,
in interesul realizarii celor cuprinse in Tratatul de intelegere, cooperare
si buna vecinatate dintre Romania si Republica Ungara,
au convenit asupra celor ce urmeaza:
Art. 1
Scopul acordului
Prezentul acord urmareste stabilirea cadrului si conditiilor cooperarii
dintre partile contractante in domeniul protectiei mediului inconjurator, in
conservarea naturii si diversitatii biologice, in folosirea durabila a
resurselor naturale si mentinerea echilibrului climatic (denumite in cele ce
urmeaza protectia mediului), inclusiv in pregatirea si realizarea masurilor
intreprinse de partile contractante pentru imbunatatirea starii mediului si
prevenirea deteriorarii mediului inconjurator, acordand atentie deosebita
prevenirii poluarilor chimice si radioactive.
Art. 2
Domenii de cooperare
Partile contractante, avand responsabilitatile determinate de propriile
strategii si politici in materie de mediu si dezvoltare si in conformitate cu
prevederile conventiilor internationale la care cele doua state sunt parti si
cu legislatiile lor nationale, se angajeaza:
1. sa promoveze schimbul de informatii dintre autoritatile si institutiile
lor competente in materie de protectia mediului, in special asupra aspectelor
referitoare la:
a) informarea reciproca fluenta despre activitatile existente pe
teritoriile statelor lor, in masura in care aceste activitati prezinta un risc
major de impact transfrontier asupra mediului;
b) alertarea reciproca in situatii de accident cu risc major pentru mediu
in context transfrontier;
2. sa evalueze in comun starea mediului si a ecosistemelor din zona de
frontiera pentru imbunatatirea pe lunga durata a acesteia, sa execute masuri
concrete de reglementare, administrative si tehnice, conform jurisdictiei
interne a fiecarui stat, pentru prevenirea poluarii in context transfrontier si
pentru reducerea cantitatilor de poluanti la niveluri cat mai mici posibil;
3. sa convina asupra modului de organizare, dezvoltare si exploatare a
sistemelor de masurare si de monitorizare a starii mediului din zona de
frontiera;
4. sa dezvolte si sa implementeze masurile de reglementare, administrative
si tehnice pentru prevenirea accidentelor industriale si sa asigure un inalt
nivel de securitate industriala, nucleara, chimica si biologica, scop in care:
a) identifica activitatile periculoase pentru mediu, care necesita
aplicarea de masuri preventive speciale pentru reducerea riscului de accident,
inclusiv planuri de interventie in caz de accident si pentru limitarea si
inlaturarea urmarilor acestuia. Fiecare parte contractanta comunica celeilalte
parti, din proprie initiativa sau la solicitare, obiectivele ce desfasoara
activitati periculoase pentru mediu in context de impact transfrontier, care
printr-un accident ar putea afecta mediul si sanatatea oamenilor in zonele de
frontiera sau peste frontiera, in asa fel ca ambele parti sa poata prevedea si
organiza masurile necesare pentru situatii de urgenta, inclusiv planuri de
asistenta operativa reciproca in caz de accident industrial;
b) satisfac solicitarile reciproce - cu respectarea reglementarilor
nationale specifice - privind controlul supravegherii activitatilor
periculoase, inclusiv, dupa caz, efectuarea de verificari si constatari in
comun, precum si realizarea masurilor destinate reducerii si anihilarii
efectelor unor eventuale accidente industriale cu impact transfrontier;
c) notifica reciproc situatiile de iminenta de accident, catastrofe
naturale, incident sau accident industrial ce pot prejudicia mediul, sanatatea
oamenilor, ecosistemelor in zonele de frontiera si peste frontiera, dupa
procedura ce va fi stabilita de comun acord;
d) pun in aplicare masurile stabilite prin planurile de urgenta pentru
reducerea, limitarea si evitarea urmarilor daunatoare ale oricarui accident
industrial cu impact transfrontier;
5. sa puna in aplicare masurile juridice, administrative si tehnice pentru
sporirea eficientei controlului privind asigurarea aplicarii si respectarii
prevederilor Conventiei de la Basel privind controlul transportului peste
frontiere al deseurilor periculoase si al eliminarii acestora, in special cu
privire la:
a) indeplinirea formalitatilor si procedurilor legale pentru autorizarea
activitatilor reglementate de aceasta conventie;
b) intarirea controlului la tranzitul transporturilor deseurilor
periculoase pe caile rutiere, ferate si navigabile, neadmiterea acestora in
cazurile de tranzit ilegal, precum si sesizarea reciproca pentru situatiile de
tranzit suspect;
c) acceptarea si facilitarea de catre ambele parti contractante a
tranzitului unor transporturi de deseuri periculoase spre tarile de origine, in
cazurile in care acestea s-au facut ilicit pe teritoriul statului uneia dintre
cele doua parti. In cazul in care exportul ilegal are la origine teritoriul
statului uneia dintre parti, ele se obliga la facilitarea reprimirii acestuia
cu mijloacele si pe cheltuiala partii de origine;
d) intarirea controlului autoritatilor competente ale celor doua parti
contractante asupra activitatilor de import/export desfasurate de participanti
economici aflati sub jurisdictia acestora, in vederea prevenirii/eliminarii
oricaror tentative de mascare a exportului reglementat de deseuri toxice
periculoase pe teritoriul statului celeilalte parti;
6. sa coopereze pentru protectia si conservarea habitatelor naturale, a
diversitatii biologice si a peisajului din zona de frontiera, pentru
exploatarea si valorificarea durabila a resurselor biologice naturale din flora
si fauna salbatica in limitele potentialului natural de regenerare, cu atentie
deosebita la:
a) punerea sub regim de protectie ecologica a unor zone pentru ocrotirea
unor plante si animale aflate in pericol de disparitie si in interesul
refacerii populatiilor viabile ale acestora, inclusiv pentru speciile de
animale migratoare. Partile contractante vor identifica zonele de frontiera in
care se poate aplica un sistem comun de protectie ecologica prin crearea de
rezervatii naturale de o parte si de alta a frontierei;
b) folosirea resurselor biologice ale vegetatiei si faunei salbatice
existente in zonele de frontiera in limitele potentialului lor de regenerare,
intarirea protectiei acestor resurse in interesul utilizarii lor durabile de
catre ambele state;
c) consolidarea instrumentelor juridice si a cadrului institutional
national pentru autorizarea importului, exportului, tranzitului cu plante si
animale apartinand unor specii de flora si fauna amenintate cu disparitia, in
conformitate cu prevederile conventiilor internationale la care participa cele
doua parti contractante;
7. sa identifice, sa promoveze si sa realizeze in comun proiecte de
reconstructie ecologica in zona de frontiera sau in zone ce pot influenta
starea mediului din zona de frontiera sau peste frontiera, folosindu-se
experienta si posibilitatile tehnice ale celor doua state, precum si
facilitatile financiare, inclusiv din partea unor terte parti;
8. sa se consulte, dupa caz, asupra dezvoltarii legislatiei de mediu si a
sistemului institutional specific celor doua parti contractante in acest
domeniu, pentru asigurarea cadrului juridic si administrativ necesar in vederea
realizarii politicilor, strategiilor si planurilor de actiune nationale pentru
protectia mediului pe principiile dezvoltarii durabile;
9. sa promoveze cooperarea in domeniul cercetarii si implementarii
metodelor, tehnicilor si tehnologiilor eficiente de prevenire, control si de
diminuare a poluarii mediului. In acest scop si luand in considerare
activitatile de cercetare desfasurate la nivel international, partile
contractante incurajeaza in cadru bi- sau multilateral demersurile pentru
realizarea programelor de cercetare speciale. Pentru aceasta ele vor stabili
programe de cercetare adecvate.
Art. 3
Mijloacele cooperarii
(1) In realizarea angajamentelor asumate prin prezentul acord partile
contractante vor proceda la infiintarea Comisiei mixte romano-ungare pentru
protectia mediului, denumita in cele ce urmeaza comisia mixta.
a) Responsabilitatea constituirii in termen de 3 luni de la data intrarii
in vigoare a prezentului acord a comisiei mixte revine autoritatilor centrale
de mediu din cele doua tari.
b) Ministrii responsabili pentru protectia mediului din cele doua tari
indeplinesc functiile de copresedinti ai comisiei mixte. Comisia mixta
functioneaza cu 9 - 11 membri desemnati de fiecare parte contractanta, in conformitate
cu normele legale din cele doua state.
c) Comisia mixta isi desfasoara activitatea potrivit regulamentului propriu
de organizare si functionare care trebuie sa fie aprobat de fiecare parte
contractanta.
d) Autoritatile centrale de mediu ale partilor contractante vor indeplini
atributiile fluente de secretariat al comisiei mixte.
(2) In cadrul comisiei mixte partile contractante convin:
a) sa organizeze echipe de specialisti care, in activitati separate si/sau
comune, sa identifice, sa analizeze si sa recomande propuneri pentru realizarea
prevederilor prezentului acord;
b) sa faciliteze vizitele care contribuie la schimbul de informatii
reciproce in zonele de frontiera, la organizarea unor seminarii si reuniuni de
lucru cu participarea unor specialisti din institute de cercetari in domeniul
protectiei mediului, din administratia publica centrala si locala cu
responsabilitati in acest domeniu, precum si a reprezentantilor organizatiilor
neguvernamentale;
c) sa stabileasca regulamente pentru monitorizarea starii mediului in zona
de frontiera, pentru schimbul de informatii si pentru alte activitati necesare
in vederea realizarii obiectivelor prezentului acord.
Art. 4
Reuniunile comisiei mixte
(1) Comisia mixta se intruneste in reuniuni ordinare anuale si, dupa caz,
in reuniuni extraordinare, la solicitarea oricareia dintre partile
contractante.
(2) Reuniunile comisiei mixte vor avea loc alternativ in Republica Ungara
si in Romania.
(3) La fiecare reuniune va fi adoptat un protocol al acesteia.
(4) Limbile oficiale ale reuniunilor si ale protocoalelor sunt limba romana
si limba maghiara.
(5) Cheltuielile de pregatire si de organizare a reuniunilor comisiei mixte
si grupurilor de specialisti sunt suportate de partea organizatoare, iar
cheltuielile de calatorie, de partea care se deplaseaza.
Art. 5
Asistenta mutuala
(1) In cazul unei situatii critice, la cererea uneia dintre partile
contractante cealalta parte va furniza asistenta mutuala conform procedurii ce
urmeaza sa fie stabilita printr-un regulament special de catre comisia mixta.
(2) Regulamentul referitor la asigurarea asistentei mutuale pentru situatii
critice va fi elaborat in termen de un an de la data intrarii in vigoare a
prezentului acord si va intra in vigoare dupa aprobarea autoritatilor nationale
competente potrivit legislatiei lor. In principal, regulamentul va stabili:
a) categoriile de evenimente considerate situatii critice;
b) pregatirea planurilor de alertare si interventie in situatii critice;
c) mijloacele si serviciile locale disponibile ce trebuie oferite in
conditii de reciprocitate partilor contractante in cadrul asistentei mutuale;
d) gestiunea, supravegherea si armonizarea asistentei mutuale.
Art. 6
Informarea publicului
Partile asigura publicitatea informatiilor cu privire la starea mediului si
la masurile ce se iau pentru prevenirea, controlul si reducerea efectelor
daunatoare asupra mediului din zona de frontiera, respectiv care se extind
peste frontiera.
Art. 7
Utilizarea informatiilor
(1) Partile contractante pot transmite unor terte parti informatii
rezultate din activitatile prevazute in prezentul acord, cu respectarea
normelor legale ale fiecareia dintre partile contractante si a celor stabilite
in protocoalele comisiei mixte.
(2) Accesul la informatiile protejate este supus reglementarilor legale
nationale ale fiecarei parti contractante. Acelasi regim il au si drepturile
asupra proprietatii intelectuale.
Art. 8
Solutionarea diferendelor
Orice diferend in legatura cu interpretarea sau aplicarea prezentului acord
va fi solutionat in mod amiabil, prin consultari intre partile contractante.
Art. 9
Intrarea in vigoare
(1) Prezentul acord intra in vigoare atunci cand partile contractante se
instiinteaza pe cale diplomatica ca au indeplinit exigentele prescrise de
legislatia lor interna pentru intrarea in vigoare a acordului.
(2) Acordul intra in vigoare in ziua in care soseste notificarea diplomatica
de la a doua parte contractanta.
Art. 10
Valabilitate
(1) Prezentul acord se incheie intre partile contractante pe o perioada
nelimitata. Fiecare parte poate denunta acordul pe cale diplomatica, in scris.
In acest caz acordul isi pierde valabilitatea in a 180-a zi dupa primirea
avizului de denuntare.
(2) Prezentul acord nu influenteaza obligatiile care revin partilor
contractante din alte contracte bilaterale.
Art. 11
Amendamente la acord
Prezentul acord poate fi amendat prin acordul comun al partilor
contractante. Amendamentele vor intra in vigoare conform prevederilor art. 9.
Semnat la Bucuresti la 26 mai 1997, in cate doua exemplare originale,
fiecare in limba romana si in limba maghiara, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Guvernul Romaniei,
Ioan Oltean,
ministrul apelor, padurilor, si protectiei mediului
Pentru Guvernul Republicii Ungare,
Ferenc Baja,
ministrul mediului