HOTARARE Nr. 532 din 4 iulie 1996
pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Confederatiei
Elvetiene privind acordarea asistentei financiare, semnat la Bucuresti la 26
noiembrie 1992, precum si a schimbului de scrisori pentru prelungirea
valabilitatii acordului pentru perioada 1995-1996
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 164 din 26 iulie 1996
In temeiul art. 5 din Legea nr. 4/1991 privind incheierea si ratificarea
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Confederatiei
Elvetiene privind acordarea asistentei financiare, semnat la Bucuresti la 26
noiembrie 1992, precum si pentru schimbul de scrisori din 21 noiembrie 1994 si
30 noiembrie 1994 pentru prelungirea valabilitatii acordului pentru perioada
1995-1996.
PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU
Contrasemneaza:
Departamentul pentru
Integrare Europeana,
Ghiorghi Prisacaru,
secretar de stat
Ministru de stat,
ministrul finantelor,
Florin Georgescu
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor
externe,
Marcel Dinu,
secretar de stat
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Confederatiei Elvetiene privind acordarea
asistentei financiare*)
----------------
*) Traducere.
Guvernul Romaniei si Guvernul Confederatiei Elvetiene,
avand in vedere relatiile cordiale dintre cele doua tari,
in dorinta dezvoltarii acestor relatii si a cooperarii fructuoase dintre
cele doua tari,
in dorinta de a promova in continuare procesul de democratizare aflat in
desfasurare in Romania,
au convenit asupra celor ce urmeaza:
Art. 1
Definitii
In cadrul acestui acord, cu exceptia cazurilor in care rezulta altfel din
context, urmatorii termeni vor avea urmatoarele semnificatii:
a) Guvernul elvetian semnifica Guvernul Confederatiei Elvetiene;
b) Guvernul roman semnifica Guvernul Romaniei;
c) contributie semnifica contributia acordata de Confederatia Elvetiana in
cadrul acestui acord;
d) partile contractante semnifica Guvernul elvetian si Guvernul roman.
Art. 2
Obiectivul contributiei
Obiectivul contributiei este de a sprijini tranzitia la o economie de piata
in Romania si de a atenua costurile economice si sociale ale adaptarii.
Art. 3
Volumul si utilizarea contributiei
3.1. - Guvernul elvetian este de acord sa faca o contributie de 25 milioane
SFr. (douazeci si cinci milioane franci elvetieni) Guvernului roman pentru a
finanta costurile in valuta la importurile de bunuri si servicii pentru
proiecte prioritare, inclusiv transportul si alte servicii asociate livrarii de
bunuri. Prin acordul mutual al partilor contractante, un anumit procent din
contributie poate fi utilizat pentru finantarea costurilor locale si a
asistentei tehnice necesare pentru implementarea cu succes a proiectelor
finantate de Guvernul elvetian.
3.2. - Contributia va fi utilizata pentru proiecte prioritare de
infrastructura si proiecte de reabilitare. O atentie deosebita va fi acordata
proiectelor din domeniile: sanatate, mediu si infrastructura (energie,
transport, telecomunicatii) si proiectelor ce favorizeaza dezvoltarea
sectorului privat ce se creeaza in economie.
3.3. - Nici un fel de rezultate ale contributiei nu vor fi folosite pentru
plata oricaror impozite si taxe (taxe de import, prelevari si comisioane de
orice fel), impuse de legislatia Romaniei.
Art. 4
Conditiile de acordare a contributiei
4.1. - In masura in care sunt generate fonduri de contrapartida la nivel
local (in moneda locala) prin platile importatorilor pentru bunurile si
serviciile elvetiene, Guvernul roman va folosi aceste fonduri pentru a finanta
proiecte asupra carora partile contractante au convenit, de comun acord, in
sectoare ca: sanatate, protectie sociala, mediu.
4.2. - Conditiile de acordare a contributiei vor fi transferate beneficiarului
final in concordanta cu clauzele standard de refinantare ale Guvernului roman
sau in concordanta cu alte clauze de agreat intre partile contractante, tinand
seama de natura fiecarui proiect. Conditiile de acordare a finantarii nu vor fi
mai putin favorabile decat conditiile oferite in cadrul unor acorduri de
finantare externa similare.
Art. 5
Conturi
5.1. - In momentul intrarii in vigoare a acestui acord, Guvernul elvetian
va deschide un cont la Swiss National Bank pentru contributie in numele
Guvernului roman.
5.2. - Guvernul elvetian va alimenta acest cont cu suma necesara pentru ca
Swiss National Bank sa efectueze platile datorate in cadrul acestui acord.
5.3. - Guvernul Romaniei va deschide un cont special la Banca Romana de Comert
Exterior - S.A., Bucuresti, numit "Asistenta financiara elvetiana",
pentru platile in moneda locala ale importatorilor la fondurile de
contrapartida, dupa semnarea acestui acord.
Art. 6
Administrarea contributiei
6.1. - Guvernul roman va furniza Guvernului elvetian toate informatiile
relevante solicitate in mod rezonabil de Guvernul elvetian, in special
informatiile indicate in anexa. Informatii privind stadiul curent al utilizarii
vor fi oferite la fiecare 12 luni autoritatilor elvetiene.
6.2. - Guvernul roman va lua sau va determina luarea tuturor masurilor,
inclusiv punerea la dispozitie de facilitati, servicii si alte masuri, necesare
sau adecvate, pentru derularea prezentului acord.
6.3. - Guvernul roman va mentine sau va determina mentinerea
inregistrarilor adecvate pentru identificarea bunurilor si serviciilor
finantate din rezultatele acestei contributii, precum si a fondurilor de
contrapartida in moneda locala mentionate la art. 5 paragraful 5.3. si pentru a
face cunoscuta utilizarea si beneficiarii respectivi.
6.4. - Guvernul roman va mentine conturi separate pentru acest acord si va
dispune controlul si certificarea acestor conturi. Institutia care va executa
controlul si certificarea va fi stabilita de comun acord de catre partile
contractante.
6.5. - Guvernul roman si Guvernul elvetian vor avea, la intervale regulate,
schimburi de vedere asupra progresului proiectelor finantate in cadrul
prezentului acord (inclusiv cele finantate din fondurile locale de contrapartida)
in timpul si dupa implementarea acestora.
6.6. - Dupa efectuarea platii finale pentru tranzactiile individuale,
Guvernul roman va furniza Guvernului elvetian un raport, de dimensiunea si
continand detaliile pe care Guvernul elvetian le va solicita in mod rezonabil,
privind executia proiectelor si indeplinirea scopului proiectelor, incluzand o
dare de seama financiara certificata asupra utilizarii rezultatelor
contributiei.
In momentul platii finale a tuturor tranzactiilor in cadrul contributiei va
fi furnizat un raport Guvernului elvetian, cuprinzand o evaluare a indeplinirii
scopului prezentului acord, incluzand o dare de seama certificata asupra
utilizarii rezultatelor contributiei. Aceste rapoarte trebuie cuprinda, in
special, informatii la zi in conformitate cu vederile anexei.
Art. 7
Anulare, suspendare, incheiere
7.1. - Guvernul roman va putea, prin notificare scrisa catre Guvernul
elvetian, sa anuleze orice suma a contributiei pe care nu o va fi tras pana la
data incheierii, asa cum este definita la art. 12 paragraful 12.2.
7.2. - In eventualitatea neindeplinirii de catre Guvernul roman a unui
angajament sau a unei obligatii in cadrul prezentului acord, Guvernul elvetian
va putea suspenda, in totalitate sau in parte, dreptul Guvernului roman de a
face trageri din contul contributiei si/sau de a anula soldul contributiei.
Art. 8
Solutionarea disputelor
8.1. - Divergentele privind interpretarea sau aplicarea prevederilor
prezentului acord, care nu vor fi fost solutionate in mod satisfacator pe calea
negocierilor diplomatice in decurs de 3 luni, vor fi aduse, la cererea
oricareia dintre partile contractante, in fata unei curti de arbitraj formate
din trei membri. Fiecare parte contractanta va desemna un arbitru ca presedinte,
care va fi cetatean al unei terte tari.
8.2. - Daca oricare dintre partile contractante nu si-a desemnat arbitrul
si s-a angajat sa dea curs invitatiei celeilalte parti contractante de a
efectua numirea in curs de o luna, arbitrul va fi numit, la cererea partii
contractante, de catre presedintele Curtii Internationale de Justitie de la
Haga.
8.3. - Daca in decurs de doua luni de la numirea lor, cei doi arbitri nu
ajung la o intelegere privind alegerea unui al treilea arbitru (presedinte),
acesta va fi numit, la cererea oricareia dintre partile contractante, de catre
presedintele Curtii Internationale de Justitie.
8.4. - Daca, in cazurile mentionate la paragrafele 8.2. si 8.3.,
presedintele Curtii Internationale de Justitie este impiedicat sa indeplineasca
respectiva functie sau daca este conational cu oricare dintre partile
contractante, numirea va fi facuta de catre vicepresedinte, iar daca aceasta
din urma este impiedicat sau daca este conational cu oricare dintre partile
contractante, numirea va fi facuta de urmatorul inalt judecator al Curtii
Internationale de Justitie care nu este conational cu nici una dintre partile
contractante.
8.5. - In functie de alte prevederi facute de catre partile contractante,
Curtea Internationala de Justitie isi va determina procedura.
8.6. - Deciziile Curtii Internationale de Justitie vor fi obligatorii
pentru fiecare parte contractanta.
Art. 9
Autoritatile raspunzatoare de aplicarea acordului
Urmatoarele autoritati vor fi raspunzatoare de aplicarea acordului:
a) Pentru partea elvetiana:
Oficiul Federal pentru Afaceri Economice Externe
Bundeshaus Ost
3003 Berna/elvetia
Telefon 031/61 23 18 Fax 031/26 40 69 Telex 911 340 eda ch
b) Pentru partea romana:
Agentia Romana de Dezvoltare
Bd. Magheru nr. 7
Bucuresti/romania
Telefon 40 0 154925 Fax 40 0 120371 Telex 65 11027 ARPIS R sau 40 0 132415
Art. 10
Amendamente la acord
Amendamentele la prezentul acord vor fi efectuate pe calea schimbului de
scrisori intre partile contractante.
Art. 11
Anexa
Anexa constituie parte integranta a acestui acord.
Art. 12
Intrarea in vigoare si data incheierii
12.1. - Prezentul acord va intra in vigoare la data semnarii.
12.2. - Data incheierii valabilitatii prezentului acord va fi la 2 ani de
la data semnarii sau la o data ulterioara convenita de comun acord de catre
partile contractante.
Intocmit la Bucuresti la 26 noiembrie 1992, in doua exemplare originale in
limba engleza.
Din partea Guvernului Romaniei,
Misu Negritoiu
Din partea Guvernului Confederatiei
Elvetiene,
Sven Meili
ANEXA 1
CERINTE
privind procedura si informatiile necesare la selectarea si aprobarea
proiectelor si programelor care pot fi finantate in cadrul prezentului acord
In cadrul discutiilor care au condus la incheierea acestui acord, ambele
parti contractante au ajuns la o intelegere privind procedura de selectare si
de aprobare a proiectelor si programelor ce pot fi finantate in cadrul
contributiei conform prevederilor prezentului acord.
1. Necesarul de informatii
Toate cererile vor fi transmise Oficiului Federal pentru Afaceri Economice
Externe prin intermediul Ambasadei Elvetiei la Bucuresti si vor contine toate
informatiile necesare pentru a permite o evaluare temeinica a propunerilor
financiare din punctul de vedere al impactului lor economic, tehnic, financiar,
social si ecologic.
Cererile pentru proiecte vor include deci informatii detaliate privind,
printre altele:
- natura bunurilor si a serviciilor de importat;
- contributia bunurilor si a serviciilor importate la implementarea
proiectului/programului integral: domeniul exact si obiectivele
proiectului/programului integral;
- fezabilitatea proiectului din punct de vedere economic, tehnic,
financiar, social si ecologic, acordand o atentie deosebita impactului asupra
beneficiarilor finali;
- valoarea contractului si procedurile de achizitie urmate de importator;
- capacitatea agentiei executante de a implementa proiectul/programul si
prevederile luate pentru mentinerea serviciilor dupa realizarea
proiectului/programului.
Studii pregatitoare si rapoarte de evaluare a proiectelor relevante vor fi
puse la dispozitia autoritatilor elvetiene cat mai curand posibil, dar cel mai
tarziu la data solicitarii finantarii. Aceasta procedura va permite ambelor
parti contractante sa ajunga la un acord de principiu inaintea semnarii
contractului final.
2. Consideratii privind evaluarea initiala, aprobarea si evaluarea finala
Inainte de a-si da aprobarea finala, Guvernul elvetian poate directiona o
misiune la fata locului in Romania pentru evaluarea proiectului propus.
In urma realizarii proiectului, autoritatile romane vor prezenta
autoritatilor elvetiene un raport asupra realizarii proiectului. Continutul
acestor rapoarte de incheiere va fi determinat prin acord mutual pentru fiecare
proiect in parte.
Autoritatile elvetiene pot trimite o misiune de experti in Romania pentru a
evalua proiectele individuale si/sau executarea programului elvetian de
asistenta financiara.
3. Procedura administrativa
Agentia Romana de Dezvoltare va transmite cereri de finantare Oficiului
Federal pentru Afaceri Economice Externe prin intermediul Ambasadei Elvetiei la
Bucuresti, care va transmite, totodata, si aprobarea elvetiana. O copie de pe
aceasta aprobare, precum si documentele mentionate mai jos vor fi puse la dispozitia
Swiss National Bank de catre Oficiul Federal pentru Afaceri Economice Externe.
In afara documentelor specificate la pct. 1 din anexa, cererile de
finantare trebuie sa includa facturi pro forma sau contracte de livrare
(preturi FOB, CIF).
Asistenta financiara poate fi pusa la dispozitie pe baza fie a platii
directe, fie a acreditivului. In acest din urma caz, comisioanele vor cadea in
sarcina partii elvetiene. Modalitatile de plata alese trebuie indicate in
facturile pro forma sau in contractele de livrare. Banca Romana de Comert
Exterior - S.A. va trimite ordine directe de plata la Swiss National Bank,
facand referire la aprobarea autoritatilor elvetiene mentionata mai sus.
In cazul platii prin acreditiv, importatorul - asa cum se obisnuieste - va
deschide un acreditiv la Swiss National Bank prin Banca Romana de Comert
Exterior - S.A., facand referire la facturile pro forma si la contractele de
livrare mentionate mai sus si aprobate. Aceasta va avea loc dupa ce
importatorul a fost informat de catre Agentia Romana de Dezvoltare in legatura
cu aprobarea Guvernului elvetian de a furniza asistenta financiara. Swiss
National Bank va plati furnizorul la prezentarea documentelor specificate in
acreditiv.
AMBASADA ELVETIEI IN ROMANIA 70152 Bucuresti 18.6.1994
Strada Pitar Mos nr. 12
Int. 0040 1
Tel: 210 02 99/210 03 78
Fax: 210 03 24
Ref: 775.11-VE/HA
Departamentul pentru Integrare Europeana
Domnului secretar de stat Napoleon Pop
Piata Victoriei nr. 1
71201 BUCURESTI
Asistenta financiara pentru Romania
Domnule secretar de stat,
Ne referim la articolul 10 al Acordului de asistenta financiara
nerambursabila din 26 noiembrie 1992, semnat intre Confederatia Elvetiana si
Guvernul Romaniei; ne declaram de acord cu formularea urmatoare a noii anexe
privind administrarea fondurilor de contrapartida:
Oficiul Federal al Afacerilor Economice Externe si Departamentul pentru
Integrare Europeana de pe langa Guvernul Romaniei la Bucuresti decid:
1. O comisie alcatuita din patru persoane se constituie la Bucuresti. Doua
persoane sunt numite de catre Ambasada Elvetiei la Bucuresti si doua, de catre
Departamentul pentru Integrare Europeana din Bucuresti.
2. Aceasta comisie va examina toate proiectele de fonduri de contrapartida
dupa principiile enuntate in cadrul acordului, in special la articolul 3
punctul 2 si la articolul 4 punctul 1. Legile si reglementarile romane se
aplica deciziilor comisiei. Membrii comisiei pot cere rapoartele necesare
Departamentului pentru Integrare Europeana din Bucuresti.
3. Pentru toate deciziile, comisia trebuie sa se conformeze principiilor
enuntate in acord.
4. Comisia ia decizii in unanimitate.
5. Eventualele diferende vor fi transate prin intermediul unui arbitru.
Functia de arbitraj este exercitata de catre ministrul de stat insarcinat cu
reforma de pe langa Guvernul Romaniei.
6. Oficiul Federal al Afacerilor Economice Externe va fi informat in
legatura cu decizia finala a comisiei. Daca Oficiul Federal al Afacerilor
Economice Externe nu a emis rezerve in termen de 20 de zile, decizia va intra
in vigoare. Daca, totusi, emite rezerve, proiectul de fond de contrapartida
respectiv nu va fi pus in aplicare.
7. a) Beneficiarii fondurilor de contrapartida vor trebui sa redacteze
rapoarte si decontari in functie de legile si reglementarile romane.
b) Modalitatile practice de punere in aplicare a fondurilor vor fi
stabilite de comisie in cadrul uneia dintre primele sale sedinte.
c) Un control permanent asupra obligatiilor si indatoririlor beneficiarilor
fondurilor de contrapartida va fi exercitat prin intermediul Ministerului
Finantelor din Romania.
Scrisoarea noastra si raspunsul Dumneavoastra constituie, conform
articolului 10 al Acordului din 26 noiembrie 1992 dintre Confederatia Elvetiana
si Guvernul Romaniei privind asistenta financiara nerambursabila, o parte
integranta a acestui acord.
Va rugam sa agreati, domnule secretar de stat, exprimarea distinselor
noastre salutari.
Ambasadorul Elvetiei,
Jean-Pierre Vettovaglia
GUVERNUL ROMANIEI
Consiliul pentru Coordonare,
Strategie si Reforma Economica
Guvernul Romaniei prezinta complimentele sale Ambasadei Elvetiei la
Bucuresti si are onoarea de a face referire la programul elvetian de asistenta
financiara si la utilizarea fondurilor de contrapartida generate in cadrul
acestui program.
Guvernul Romaniei se declara de acord cu formularea urmatoare a noii anexe
privind administrarea fondurilor de contrapartida:
"Oficiul Federal al Afacerilor Economice Externe si Departamentul
pentru Integrare Europeana de pe langa Guvernul Romaniei la Bucuresti decid:
1. O comisie alcatuita din patru persoane se constituie la Bucuresti. Doua
persoane sunt numite de catre Ambasada Elvetiei la Bucuresti si doua, de catre
Departamentul pentru Integrare Europeana din Bucuresti.
2. Aceasta comisie va examina toate proiectele de fonduri de contrapartida
dupa principiile enuntate in cadrul acordului, in special la articolul 3
punctul 2 si la articolul 4 punctul 1. Legile si reglementarile romane se
aplica deciziilor comisiei. Membrii comisiei pot cere rapoartele necesare
Departamentului pentru Integrare Europeana din Bucuresti.
3. Pentru toate deciziile, comisia trebuie sa se conformeze principiilor
enuntate in acord.
4. Comisia ia decizii in unanimitate.
5. Eventualele diferende vor fi transate prin intermediul unui arbitru.
Functia de arbitraj este exercitata de catre ministrul de stat insarcinat cu
reforma de pe langa Guvernul Romaniei.
6. Oficiul Federal al Afacerilor Economice Externe va fi informat in
legatura cu decizia finala a comisiei. Daca Oficiul Federal al Afacerilor
Economice Externe nu a emis rezerve in termen de 20 de zile, decizia va intra
in vigoare. Daca, totusi, emite rezerve, proiectul de fond de contrapartida
respectiv nu va fi pus in aplicare.
7. a) Beneficiarii fondurilor de contrapartida vor trebui sa redacteze
rapoarte si decontari in functie de legile si reglementarile romane.
b) Modalitatile practice de punere in aplicare a fondurilor vor fi
stabilite de comisie in cadrul uneia dintre primele sale sedinte.
c) Un control permanent asupra obligatiilor si indatoririlor beneficiarilor
fondurilor de contrapartida va fi exercitat prin intermediul Ministerului
Finantelor din Romania.
Scrisoarea noastra si raspunsul Dumneavoastra constituie, conform
articolului 10 al Acordului din 26 noiembrie 1992 dintre Confederatia Elvetiana
si Guvernul Romaniei privind asistenta financiara nerambursabila, o parte
integranta a acestui acord."
Guvernul Romaniei profita de aceasta ocazie pentru a reasigura Ambasada
Elvetiei de inalta sa consideratie.
Mircea Cosea,
ministru de stat
Excelentei Sale,
domnul Jean-Pierre Vettovaglia,
ambasador
Ambasada Elvetiei la Bucuresti
AMBASADORUL ELVETIEI
Bucuresti, 21 noiembrie 1994
Prelungirea Acordului privind asistenta financiara dintre Romania si
Elvetia
Excelenta,
Facem referire la Acordul privind asistenta financiara, care a fost semnat
intre Romania si Confederatia Elvetiana la data de 26 noiembrie 1992.
In concordanta cu articolul 10 al acordului sus-mentionat, dorim sa
prelungim valabilitatea acordului pentru o perioada de 2 ani pana la data de 31
decembrie 1996. Toate conditiile stipulate in acordul initial raman valabile.
In concordanta cu Acordul privind asistenta financiara din 26 noiembrie
1992, aceasta scrisoare si raspunsul ei vor avea valoare juridica si vor
constitui prelungirea pentru perioada 1995-1996 a acordului mai sus mentionat.
Va rog acceptati, Excelenta, asigurarea deplinei mele consideratii.
Al dumneavoastra, cu sinceritate,
Jean-Pierre Vettovaglia
Domnului Mircea Cosea,
ministru de stat,
presedintele Consiliului pentru Coordonare,
Strategie si Reforma Economica
Palatul Victoria
Piata Victoriei nr. 1
Bucuresti
GUVERNUL ROMANIEI
Consiliul pentru Coordonare,
Strategie si Reforma Economica
Bucuresti, 30 noiembrie 1994
Consiliul pentru Coordonare, Strategie si Reforma Economica prezinta
complimentele sale Ambasadei Elvetiei la Bucuresti si are onoarea sa se refere
la Acordul privind asistenta financiara care a fost semnat intre Romania si
Confederatia Elvetiana la 26 noiembrie 1992.
In concordanta cu articolul 10 al acordului sus-mentionat, ne declaram de
acord sa prelungim valabilitatea acordului pentru o perioada de 2 ani pana in
decembrie 1996. Toate conditiile stipulate in acordul initial raman valabile.
In concordanta cu Acordul privind asistenta financiara din 26 noiembrie
1992, scrisoarea trimisa de Ambasada Elvetiei la data de 21 noiembrie 1994 si
aceasta scrisoare vor avea valoare juridica si constituie prelungirea pentru
perioada 1995-1996 a acordului sus-mentionat.
Consiliul pentru Coordonare, Strategie si Reforma Economica profita de
aceasta ocazie pentru a reasigura Ambasada Elvetiei de deplina sa consideratie.
Mircea Cosea,
ministru de stat
Excelentei Sale,
domnul Jean-Pierre Vettovaglia,
ambasador
Ambasada Elvetiei in Romania