LEGE
Nr. 31 din 18 mai 1994
pentru aderarea Romaniei la Acordul european referitor la transportul rutier
international al marfurilor periculoase (A.D.R.), incheiat la Geneva la 30
septembrie 1957
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 136 din 31 mai 1994
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Romania adera la Acordul european referitor la transportul rutier
international al marfurilor periculoase (A.D.R.), incheiat la Geneva la 30
septembrie 1957.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 30 martie 1994, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
ION SOLCANU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 9 mai
1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
ACORD EUROPEAN
referitor la transportul rutier international al marfurilor periculoase
(A.D.R.)*)
*) Traducere.
Partile contractante,
dornice sa creasca securitatea transporturilor rutiere internationale,
au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
In sensul prezentului acord, se intelege:
a) prin vehicule, automobile, vehiculele articulate, remorcile si
semiremorcile, asa cum sunt definite prin art. 4 al Conventiei referitoare la
circulatia rutiera, din data de 19 septembrie 1949, cu exceptia vehiculelor
care apartin fortelor armate ale unei parti contractante sau care se afla sub
responsabilitatea acestor forte armate;
b) prin marfuri periculoase, substantele si obiectele al caror transport
rutier international se interzice prin anexele A si B*) sau nu este autorizat
decat in anumite conditii;
c) prin transport international, orice transport efectuat pe teritoriul a
cel putin doua parti contractante, cu vehiculele definite in paragraful a) de
mai sus.
-----------
*) Anexele A si B vor fi comunicate de catre Ministerul Transporturilor
autoritatilor competente direct interesate.
Art. 2
1. Sub rezerva dispozitiilor paragrafului 3 al art. 4, marfurile
periculoase al caror transport este exclus de anexa A nu trebuie sa faca
obiectul unui transport international.
2. Transporturile internationale ale altor marfuri periculoase sunt
autorizate, daca se indeplinesc:
a) conditiile impuse de anexa A pentru marfurile in cauza, in special privind
ambalarea si etichetarea; si
b) conditiile impuse de anexa B, in special privind constructia, echiparea
si circulatia vehiculului care transporta marfurile respective, conform
dispozitiilor paragrafului 2 al art. 4.
Art. 3
Anexele la prezentul acord fac parte integranta din acest acord.
Art. 4
1. Fiecare parte contractanta isi pastreaza dreptul de a reglementa sau de
a interzice, din alte motive decat cele de securitate, pe parcursul drumului,
intrarea pe teritoriul sau a marfurilor periculoase.
2. Vehiculele care erau in serviciu pe teritoriul unei parti contractante
la intrarea in vigoare a prezentului acord sau care a fost puse in serviciu in
termen de 2 luni dupa aceasta intrare in vigoare vor putea efectua, in decurs
de 3 ani de la aceasta intrare in vigoare, un transport international de
marfuri periculoase chiar daca constructia si echipamentul lor nu satisfac in
intregime conditiile impuse de anexa B pentru transportul in cauza. Cu toate
acestea, clauze speciale ale anexei B pot reduce acest interval.
3. Partile contractante isi pastreaza dreptul de a conveni prin acorduri
speciale, bilaterale sau multilaterale ca anumite marfuri periculoase, al caror
transport international este interzis prin prezentul acord, sa poata totusi, in
anumite conditii, face obiectul transporturilor internationale pe teritoriile
lor sau ca marfurile periculoase al caror transport este autorizat de prezentul
acord in conditii determinate sa poata face obiectul transporturilor
internationale pe teritoriile lor in conditii mai putin riguroase decat cele
impuse de anexele la prezentul acord. Acordurile speciale, bilaterale sau
multilaterale, la care se refera prezentul paragraf, vor fi comunicate
secretarului general al O.N.U., care le va comunica partilor contractante care
nu au semnat aceste acorduri.
Art. 5
Transporturile carora li se aplica prezentul acord raman supuse
prevederilor nationale sau internationale care privesc in mod general
circulatia rutiera, transporturile rutiere internationale sau schimburile
internationale de marfuri.
Art. 6
1. Tarile membre ale Comisiei Economice pentru Europa si tarile admise in
comisie cu titlu consultativ conform paragrafului 8 al mandatului acestei
comisii, pot deveni parti contractante la prezentul acord:
a) semnandu-l;
b) ratificandu-l dupa semnarea lui sub rezerva ratificarii;
c) aderand la el.
2. Tarile susceptibile de a participa la anumite lucrari ale Comisiei
Economice pentru Europa, aplicand paragraful 11 al mandatului acestei comisii,
pot deveni parti contractante la prezentul acord aderand la el dupa intrarea in
vigoare.
3. Acordul va fi deschis spre semnare pana la 15 septembrie 1957. Dupa
aceasta data va fi deschis spre aderare.
4. Ratificarea sau aderarea va fi facuta prin depunerea unui instrument pe
langa secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite.
Art. 7
1. Prezentul acord va intra in vigoare la o luna de la data la care numarul
de tari mentionate in paragraful 1 al art. 6 care l-au semnat fara rezerva
ratificarii sau au depus instrumentul lor de ratificare sau de aderare se va
ridica la cinci. Cu toate acestea, anexele nu se vor aplica decat la 6 luni
dupa intrarea in vigoare a acordului.
2. Pentru fiecare tara care va ratifica prezentul acord sau va adera la el
dupa ce cinci dintre tarile mentionate in paragraful 1 al art. 6 il vor semna
fara rezerva ratificarii sau vor fi depus instrumentul de ratificare sau de
aderare, prezentul acord va intra in vigoare la o luna dupa depunerea instrumentului
de ratificare sau de aderare a tarii respective si anexele sale vor fi
aplicate, pentru acea tara, fie la aceeasi data, daca sunt deja in vigoare in
momentul acela, fie daca nu, la data la care se vor aplica conform
dispozitiilor paragrafului 1 al prezentului articol.
Art. 8
1. Fiecare parte contractanta va putea denunta prezentul acord prin
notificarea adresata secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite.
2. Denuntarea va avea efect la 12 luni dupa data la care secretarul general
a primit notificarea.
Art. 9
1. Prezentul acord va inceta sa produca efecte daca, dupa intrarea lui in
vigoare, numarul partilor contractante este mai mic de cinci, timp de 12 luni
consecutive.
2.In cazul in care se incheie un acord mondial reglementand transporturile
de marfuri periculoase, orice dispozitie a prezentului acord care ar fi in
contradictie cu una dintre dispozitiile acestui acord mondial, in raporturile
dintre partile la prezentul acord, devenite parti la acordul mondial, va fi
abrogata in mod automat incepand cu data intrarii in vigoare a acestuia si
inlocuita ipso facto de dispozitia respectiva a acordului mondial.
Art. 10
1. Orice tara va putea declara, la semnarea prezentului acord fara rezerva
ratificarii sau la depunerea instrumentului de ratificare sau de aderare sau
oricand ulterior, printr-o instiintare adresata secretarului general O.N.U., ca
prezentul acord va fi aplicabil pe tot teritoriul pe care il reprezinta pe plan
international sau numai o parte a acestuia. Acordul si anexele sale vor fi
aplicabile pe teritoriul sau pe teritoriile mentionate in instiintare, la o
luna dupa primirea acesteia de catre secretarul general.
2. Orice tara care va face, conform paragrafului 1 al acestui articol, o
declaratie in scopul de a face aplicabil prezentul acord pe un teritoriu pe
care il reprezinta pe plan international va putea denunta acordul, conform art.
8, in ceea ce priveste teritoriul respectiv.
Art. 11
1. Orice diferend intre doua sau mai multe parti contractante, referitor la
interpretarea sau aplicarea prezentului acord, va fi solutionat, pe cat
posibil, pe calea negocierii intre partile in litigiu.
2. Orice diferend care nu va fi solutionat pe calea negocierii va fi supus
arbitrajului la cererea uneia dintre partile contractante in litigiu si va fi
trimis, in consecinta, unuia sau mai multor arbitri alesi de comun acord intre
partile in litigiu. Daca, in 3 luni de la cererea de arbitraj, partile in
litigiu nu ajung sa se inteleaga in ceea ce priveste alegerea unui arbitru sau
a arbitrilor, oricare dintre aceste parti va putea cere secretarului general al
Organizatiei Natiunilor Unite desemnarea unui arbitru unic in fata caruia va fi
adus diferendul pentru decizie.
3. Sentinta arbitrului sau arbitrilor desemnati conform paragrafului 2 al
prezentului articol va fi obligatorie pentru partile contractante in litigiu.
Art. 12
1. Fiecare parte contractanta va putea declara, in momentul semnarii sau
ratificarii prezentului acord sau la aderare, ca nu se considera legata sa
respecte art. 11. Celelalte parti contractante nu vor fi legate sa respecte
art. 11 fata de orice parte contractanta care va formula o astfel de rezerva.
2. Orice parte contractanta care va formula o rezerva conform paragrafului
1 al acestui articol va putea retrage aceasta rezerva in orice moment, printr-o
instiintare adresata secretarului general al Organizatiei Natiunilor Unite.
Art. 13
1. Dupa ce prezentul acord va fi in vigoare timp de 3 ani, orice parte contractanta
va putea cere, prin notificare adresata secretarului general al Organizatiei
Natiunilor Unite, convocarea unei conferinte in scopul revizuirii textului
acordului. Secretarul general va aduce la cunostinta aceasta cerere tuturor
partilor contractante si va convoca o conferinta de revizuire daca, intr-un
interval de 4 luni de la instiintarea adresata de el, cel putin un sfert dintre
partile contractante ii aduc la cunostinta asentimentul lor fata de aceasta
cerere.
2. Daca se convoaca o conferinta, conform paragrafului 1 al prezentului
articol, secretarul general al O.N.U. va anunta toate partile contractante si
le va invita sa prezinte, in termen de 3 luni, propunerile pe care vor dori sa
le examineze conferinta. Secretarul general va comunica tuturor partilor
contractante ordinea de zi provizorie a conferintei, cat si textul acestor
propuneri, cu cel putin 3 luni inaintea datei de deschidere a conferintei.
3. Secretarul general al O.N.U. va invita la orice conferinta convocata
conform prezentului articol toate tarile vizate in paragraful 1 al art. 6, cat
si tarile devenite parti contractante ca urmare a prevederilor paragrafului 2
al art. 6.
Art. 14
1. Independent de procedura de revizuire prevazuta in art. 13, orice parte
contractanta va putea propune unul sau mai multe amendamente la anexele
prezentului acord. In acest scop, ea va transmite textul secretarului general
al Organizatiei Natiunilor Unite. Pentru a obtine concordanta acestor anexe cu
celelalte acorduri internationale referitoare la transportul marfurilor
periculoase, secretarul general va propune, de asemenea, amendamente la anexele
prezentului acord.
2. Secretarul general al O.N.U. va comunica tuturor partilor contractante
si va aduce la cunostinta celorlalte tari vizate in paragraful 1 al art. 6
orice propunere facuta conform prevederilor paragrafului 1 al prezentului
articol.
3. Orice proiect de amendament al anexelor va fi considerat acceptat daca,
in termen de 3 luni de la data la care secretarul general al O.N.U. l-a
transmis, cel putin o treime dintre partile contractante sau cinci dintre ele
daca o treime este mai mare decat aceasta cifra nu au comunicat in scris
secretarului general opozitia lor la amendamentul propus. Daca tratamentul este
considerat acceptat, va intra in vigoare pentru toate partile contractante la
expirarea unui nou termen de 3 luni, cu exceptia cazurilor de mai jos:
a) in cazul in care au fost aduse sau vor fi probabil aduse amendamente la
alte acorduri internationale vizate in paragraful 1 al prezentului articol, va
intra in vigoare la expirarea unui termen care va fi fixat de secretarul
general astfel incat sa permita, pe cat posibil, intrarea in vigoare simultana
a amendamentelor respective si a celor care au fost sau vor fi probabil aduse
la celelalte acorduri. Termenul nu va putea fi oricum mai mic de o luna;
b) partea contractanta care inainteaza proiectul de amendament va putea
specifica in propunerea sa un termen mai mare de 3 luni pentru intrarea in
vigoare a amendamentului in cazul cand va fi acceptat.
4. Secretarul general al O.N.U. va comunica cat mai curand posibil tuturor
partilor contractante si tuturor tarilor vizate in paragraful 1 al art. 6 orice
obiectie primita de la partile contractante fata de un amendament propus.
5. Daca proiectul de amendament al anexelor nu este considerat acceptat,
dar daca cel putin o parte contractanta, alta decat cea care l-a propus, a
comunicat in scris secretarului general al O.N.U. acordul ei cu privire la
proiect, va fi convocata o reuniune a tuturor partilor contractante si a
tuturor tarilor vizate in paragraful 1 al art. 6 de catre secretarul general,
in termen de 3 luni calculate de la expirarea termenului de 3 luni prevazut de
paragraful 3 al prezentului articol, pentru a se opune amendamentului.
Secretarul general poate invita la aceasta reuniune si reprezentanti:
- ai organizatiilor internationale guvernamentale cu atributii in domeniul
transporturilor;
- ai organizatiilor internationale neguvernamentale ale caror activitati
sunt legale direct de transportul de marfuri periculoase pe teritoriul partilor
contractante.
6. Orice amendament adoptat de mai mult de jumatate din numarul total al
partilor contractante la o reuniune convocata conform paragrafului 5 al acestui
articol va intra in vigoare, pentru toate partile contractante, conform
modalitatilor hotarate la respectiva reuniune de catre majoritatea partilor
contractante participante la aceasta.
Art. 15
In afara instiintarilor prevazute in art. 13 si 14, secretarul general al
Organizatiei Natiunilor Unite va aduce la cunostinta tarilor vizate in
paragraful 1 al art. 6, cat si tarilor devenite parti contractante ca urmare a
paragrafului 2 al art. 6:
a) semnarile, ratificarile si aderarile, conform art. 6;
b) datele la care prezentul acord si anexele sale intra in vigoare conform
art. 7;
c) denuntarile, conform art. 8;
d) abrogarea acordului, conform art. 9;
e) instiintarile si denuntarile primite, conform art. 10;
f) declaratiile si instiintarile primite, conform paragrafelor 1 si 2 ale
art. 12;
g) acceptarea si data intrarii in vigoare a modificarilor conform
paragrafelor 3 si 6 ale art. 14.
Art. 16
1. Protocolul de semnare a prezentului acord va avea aceeasi valabilitate,
valoare si durata ca si acordul insusi, din care va fi considerat ca facand
parte integranta.
2. Nu se admite nici o rezerva la prezentul acord, cu exceptia celor
inscrise in protocolul de semnare si celor formulate conform art. 12.
Art. 17
Dupa 15 decembrie 1957, originalul prezentului acord va fi depus la
secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite, care va trimite copii
certificate conforme fiecareia dintre tarile mentionate in paragraful 1 al art.
6.
Drept pentru care subsemnatii, autorizati in modul cuvenit, au semnat
prezentul acord.
Incheiat la Geneva la 30 septembrie 1957, intr un singur exemplar, in
limbile engleza si franceza pentru textul acordului si in limba franceza pentru
anexe, fiecare text avand aceeasi valabilitate pentru acordul mentionat.
Secretarul general al O.N.U. este invitat sa intocmeasca o traducere
oficiala a anexelor in limba engleza si sa anexeze aceasta traducere la copiile
certificate, mentionate in art. 17.