LEGE
Nr. 450 din 1 noiembrie 2004
privind ratificarea Conventiei dintre Romania si Canada pentru evitarea dublei
impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si
pe capital, semnata la Ottawa la 8 aprilie 2004
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 1043 din 11 noiembrie 2004
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Conventia dintre Romania si Canada pentru evitarea dublei
impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si
pe capital, semnata la Ottawa la 8 aprilie 2004.
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
p. PRESEDINTELE SENATUI,
DORU IOAN TARACILA
CONVENTIE
intre Romania si Canada pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii
fiscale cu privire la impozitele pe venit si pe capital
Romania si Canada, dorind sa incheie o conventie pentru evitarea dublei
impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si
pe capital, au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Persoane vizate
Prezenta conventie se aplica persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau
ale ambelor state contractante.
Art. 2
Impozite vizate
1. Prezenta conventie se aplica impozitelor pe venit si pe capital
stabilite in numele unui stat contractant, indiferent de modul in care sunt
percepute.
2. Sunt considerate impozite pe venit si pe capital toate impozitele
stabilite pe venitul total, pe capitalul total sau pe elementele de venit ori
de capital, inclusiv impozitele pe castigurile provenite din instrainarea
proprietatii mobiliare sau imobiliare, precum si impozitele asupra cresterii
capitalului.
3. Impozitele existente asupra carora se aplica Conventia sunt in special:
a) in cazul Romaniei:
(i) impozitul pe venit;
(ii) impozitul pe profit;
(iii) impozitul pe venitul agricol,
denumite in continuare impozit roman; si
b) in cazul Canadei, impozitele percepute de catre Guvernul Canadei in
conformitate cu Legea impozitului pe venit,
denumite in continuare impozit canadian.
4. Prezenta conventie se va aplica, de asemenea, oricaror impozite identice
sau in esenta similare, care sunt stabilite dupa data semnarii acesteia, in
plus sau in locul impozitelor existente. Autoritatile competente ale statelor
contractante se vor informa reciproc asupra oricaror modificari importante
aduse in legislatiile lor fiscale respective.
Art. 3
Definitii generale
1. In sensul prezentei conventii, in masura in care contextul nu cere o
interpretare diferita:
a) expresiile un stat contractant si celalalt stat contractant inseamna
Romania sau Canada, dupa cum cere contextul;
b) termenul Romania, folosit in sens geografic, inseamna teritoriul de stat
al Romaniei, inclusiv marea sa teritoriala si spatiul aerian de deasupra
teritoriului si marii teritoriale asupra carora Romania isi exercita
suveranitatea, precum si zona contigua si platoul continental si zona economica
exclusiva asupra carora Romania isi exercita, in conformitate cu legislatia sa
si potrivit normelor si principiilor dreptului international, drepturile
suverane si jurisdictia;
c) termenul Canada, utilizat in sens geografic, inseamna teritoriul
Canadei, inclusiv:
(i) orice zona dincolo de marea teritoriala a Canadei, care, in
conformitate cu legislatia internationala si cu legile Canadei, este o zona cu
privire la care Canada poate exercita drepturi cu privire la fundul marii si
subsolul si resursele naturale ale acestora; si
(ii) marea si spatiul aerian de deasupra fiecarei zone mentionate la clauza
(i);
d) termenul persoana include o persoana fizica, un trust, o societate, o
asociere de persoane si orice alta grupare de persoane;
e) termenul societate inseamna orice persoana juridica sau orice entitate
care este considerata ca o persoana juridica in scopul impozitarii;
f) expresiile intreprindere a unui stat contractant si intreprindere a
celuilalt stat contractant inseamna, respectiv, o intreprindere exploatata de
un rezident al unui stat contractant si o intreprindere exploatata de un
rezident al celuilalt stat contractant;
g) termenul national inseamna:
(i) orice persoana fizica avand cetatenia unui stat contractant; si
(ii) orice persoana juridica, asociere de persoane sau asociatie avand
statutul in conformitate cu legislatia in vigoare intr-un stat contractant;
h) expresia transport international inseamna orice calatorie efectuata de o
nava sau aeronava exploatata de o intreprindere a unui stat contractant pentru
a transporta pasageri ori bunuri, cu exceptia cazului cand scopul principal al
calatoriei este de a transporta pasageri sau bunuri intre locuri din celalalt
stat contractant;
i) expresia autoritate competenta inseamna:
(i) in cazul Romaniei, ministrul finantelor publice sau reprezentantul
autorizat al acestuia; si
(ii) in cazul Canadei, ministrul veniturilor nationale sau reprezentantul
autorizat al acestuia.
2. In ceea ce priveste aplicarea prezentei conventii in orice moment de un
stat contractant, orice termen care nu este definit in aceasta va avea, daca
contextul nu cere o interpretare diferita, intelesul pe care il are in acel
moment in cadrul legislatiei acestui stat cu privire la impozitele la care
prezenta conventie se aplica, orice inteles dat de legislatia fiscala
aplicabila in acest stat prevaland asupra intelesului dat termenului de alte
legi ale acestui stat.
Art. 4
Rezident
1. In sensul prezentei conventii, expresia rezident al unui stat
contractant inseamna:
a) orice persoana care, potrivit legislatiei acestui stat, este supusa
impunerii in acest stat datorita domiciliului sau, rezidentei sale, locului de
conducere sau oricarui alt criteriu de natura similara, dar nu include orice
persoana care este supusa impozitarii in acel stat numai pentru faptul ca
obtine venituri din surse situate in acest stat; si
b) acest stat sau orice unitate administrativ-teritoriala a acestuia, in
cazul Romaniei, sau o subdiviziune politica ori o autoritate locala a acestuia,
in cazul Canadei, sau orice agentie sau institutie a acestui stat, unitate,
subdiviziune ori autoritate, dupa caz.
2. Cand, in conformitate cu prevederile paragrafului 1, o persoana fizica
este rezidenta a ambelor state contractante, atunci statutul persoanei fizice
se determina dupa cum urmeaza:
a) aceasta va fi considerata rezidenta numai a statului in care are o
locuinta permanenta la dispozitia sa si daca dispune de o locuinta permanenta
in ambele state, ea va fi considerata rezidenta numai a statului cu care
legaturile sale personale si economice sunt mai stranse (centrul intereselor
vitale);
b) daca statul in care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale
nu poate fi determinat sau daca ea nu dispune de o locuinta permanenta la
dispozitia sa in nici unul dintre state, ea va fi considerata rezidenta numai a
statului in care locuieste in mod obisnuit;
c) daca aceasta persoana locuieste in mod obisnuit in ambele state sau in
nici unul dintre ele, ea va fi considerata rezidenta numai a statului al carui
national este;
d) daca aceasta persoana este national al ambelor state sau nu este
national al nici unuia dintre ele, autoritatile competente ale statelor contractante
vor rezolva problema de comun acord.
3. Cand, potrivit prevederilor paragrafului 1, o persoana, alta decat o
persoana fizica, este rezidenta a ambelor state contractante, autoritatile
competente ale statelor contractante se vor stradui de comun acord sa rezolve
problema si sa determine modul de aplicare a prezentei conventii pentru aceasta
persoana. In absenta unui astfel de acord, aceasta persoana nu va fi
indreptatita sa solicite orice reducere sau scutire de la impozitele prevazute
in conventie.
Art. 5
Sediul permanent
1. In sensul prezentei conventii, expresia sediu permanent inseamna un loc
fix de afaceri prin care intreprinderea isi desfasoara in intregime sau in
parte activitatea.
2. Expresia sediu permanent include indeosebi:
a) un loc de conducere;
b) o sucursala;
c) un birou;
d) o fabrica;
e) un magazin;
f) un atelier; si
g) o mina, un put petrolier sau de gaze, o cariera sau orice alt loc de
explorare ori de exploatare a resurselor naturale.
3. Un santier de constructii sau un proiect de constructii ori de instalare
constituie sediu permanent numai atunci cand acesta dureaza mai mult de 12
luni.
4. Independent de prevederile anterioare ale acestui articol, expresia
sediu permanent se considera ca nu include:
a) folosirea de instalatii numai in scopul depozitarii, expunerii sau
livrarii de produse ori de marfuri apartinand intreprinderii;
b) mentinerea unui stoc de produse sau de marfuri apartinand intreprinderii
numai in scopul depozitarii, expunerii ori livrarii;
c) mentinerea unui stoc de produse sau de marfuri apartinand intreprinderii
numai in scopul prelucrarii de catre o alta intreprindere;
d) mentinerea unui stoc de produse sau de marfuri apartinand intreprinderii,
care sunt expuse in cadrul unui targ comercial ori in cadrul unor expozitii
organizate temporar si ocazional si care sunt vandute de intreprindere la
inchiderea unui astfel de targ sau expozitie;
e) mentinerea unui loc fix de afaceri numai in scopul cumpararii de produse
sau de marfuri ori colectarii de informatii pentru intreprindere;
f) mentinerea unui loc fix de afaceri numai in scopul desfasurarii pentru
intreprindere a oricarei alte activitati cu caracter pregatitor sau auxiliar;
g) mentinerea unui loc fix de afaceri numai pentru orice combinatie de
activitati mentionate in subparagrafele a) - f), cu conditia ca intreaga
activitate a locului fix de afaceri ce rezulta din aceasta combinatie sa aiba
un caracter pregatitor sau auxiliar.
5. Independent de prevederile paragrafelor 1 si 2, atunci cand o persoana -
alta decat un agent cu statut independent caruia i se aplica prevederile
paragrafului 7 - actioneaza in numele unei intreprinderi si are si exercita in
mod obisnuit intr-un stat contractant autoritatea de a incheia contracte in
numele intreprinderii, aceasta intreprindere se considera ca are un sediu
permanent in acel stat in privinta oricaror activitati pe care persoana le
exercita pentru intreprindere, in afara de cazul cand activitatile acestei
persoane sunt limitate la cele mentionate in paragraful 4, care, daca sunt
exercitate in cadrul unui loc fix de afaceri, nu fac din acest loc fix de
afaceri un sediu permanent, potrivit prevederilor acelui paragraf.
6. Independent de prevederile anterioare ale acestui articol, o
intreprindere de asigurare, cu exceptia celor de reasigurare, a unui stat
contractant se considera ca are un sediu permanent in celalalt stat contractant
daca colecteaza prime pe teritoriul celuilalt stat sau daca asigura riscuri
situate acolo, prin intermediul unei persoane, alta decat un agent cu statut
independent caruia i se aplica prevederile paragrafului 7.
7. O intreprindere nu se considera ca are un sediu permanent intr-un stat
contractant numai prin faptul ca aceasta isi exercita activitatea de afaceri in
acel stat printr-un broker, agent comisionar general sau orice alt agent cu
statut independent, cu conditia ca aceste persoane sa actioneze in cadrul
activitatii lor obisnuite.
8. Faptul ca o societate care este rezidenta a unui stat contractant
controleaza sau este controlata de o societate care este rezidenta a celuilalt
stat contractant ori care isi exercita activitatea de afaceri in celalalt stat
(printr-un sediu permanent sau in alt mod) nu este suficient pentru a face una
dintre aceste societati un sediu permanent al celeilalte.
Art. 6
Venituri din proprietati imobiliare
1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din
proprietati imobiliare (inclusiv veniturile din agricultura sau din exploatari
forestiere) situate in celalalt stat contractant sunt impozabile in celalalt
stat.
2. In sensul prezentei conventii, expresia proprietati imobiliare are
intelesul care este atribuit de legislatia referitoare la impozite a statului
contractant in care proprietatile in cauza sunt situate. Expresia include, in
orice caz, accesoriile proprietatii imobiliare, inventarul viu si echipamentul
utilizat in agricultura si exploatari forestiere, drepturile asupra carora se
aplica prevederile dreptului comun cu privire la proprietatea funciara,
uzufructul proprietatilor imobiliare si drepturile la rente variabile sau fixe
pentru exploatarea ori concesionarea exploatarii zacamintelor minerale,
izvoarelor si a altor resurse naturale; navele si aeronavele nu sunt
considerate proprietati imobiliare.
3. Prevederile paragrafului 1 se aplica veniturilor obtinute din
exploatarea directa, din inchirierea sau din folosirea in orice alta forma a
proprietatii imobiliare si a veniturilor din instrainarea unei asemenea
proprietati.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 3 se aplica, de asemenea, veniturilor
provenind din proprietati imobiliare ale unei intreprinderi si veniturilor din
proprietati imobiliare utilizate pentru exercitarea unei profesii independente.
Art. 7
Profiturile intreprinderii
1. Profiturile unei intreprinderi a unui stat contractant sunt impozabile
numai in acel stat, in afara de cazul cand intreprinderea exercita activitate
de afaceri in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo.
Daca intreprinderea exercita activitate de afaceri in acest mod, profiturile
intreprinderii pot fi impuse in celalalt stat, dar numai acea parte din ele
care este atribuibila acelui sediu permanent.
2. Sub rezerva prevederilor paragrafului 3, cand o intreprindere a unui
stat contractant exercita activitate de afaceri in celalalt stat contractant
printr-un sediu permanent situat acolo, atunci se atribuie in fiecare stat
contractant, acelui sediu permanent, profiturile pe care acesta le-ar fi putut
realiza daca ar fi constituit o intreprindere distincta si separata, exercitand
activitati identice sau similare, in conditii identice sau similare si tratand
cu toata independenta cu intreprinderea al carei sediu permanent este si cu
toate celelalte persoane.
3. La determinarea profiturilor unui sediu permanent sunt admise ca
deductibile cheltuielile ce pot fi dovedite ca fiind efectuate pentru scopurile
urmarite de acest sediu permanent, inclusiv cheltuielile de conducere si
cheltuielile generale de administrare efectuate, indiferent de faptul ca s-au
efectuat in statul in care se afla situat sediul permanent sau in alta parte.
Aceste prevederi sunt aplicabile sub rezerva restrictiilor prevazute de
legislatia interna.
4. In masura in care intr-un stat contractant se obisnuieste ca profitul
care se atribuie unui sediu permanent sa fie determinat prin repartizarea
profitului total al intreprinderii in diversele sale parti componente, nici o
prevedere a paragrafului 2 nu impiedica acest stat contractant sa determine
profitul impozabil in conformitate cu repartitia uzuala; metoda de repartizare
adoptata trebuie sa fie totusi aceea prin care rezultatul obtinut sa fie in
concordanta cu principiile enuntate in prezentul articol.
5. Nici un profit nu se atribuie unui sediu permanent numai pentru faptul
ca acest sediu permanent cumpara produse sau marfuri pentru intreprindere.
6. In vederea aplicarii prevederilor paragrafelor precedente, profitul care
se atribuie unui sediu permanent se determina in fiecare an prin aceeasi
metoda, in afara de cazul cand exista motive temeinice si suficiente de a
proceda altfel.
7. Cand profiturile includ elemente de venit care sunt tratate separat in
alte articole ale prezentei conventii, prevederile acelor articole nu sunt
afectate de prevederile prezentului articol.
Art. 8
Transporturi internationale
1. Profiturile obtinute de o intreprindere a unui stat contractant din
exploatarea in trafic international a navelor sau aeronavelor sunt impozabile
numai in acel stat.
2. Independent de prevederile art. 7, profiturile obtinute de o
intreprindere a unui stat contractant dintr-o calatorie efectuata de o nava sau
aeronava cand scopul principal al calatoriei este de a transporta pasageri sau
bunuri intre locuri din celalalt stat contractant pot fi impuse in celalalt
stat.
3. Prevederile paragrafelor 1 si 2 se aplica, de asemenea, profiturilor
obtinute din participarea la un pool, la o exploatare in comun sau la o agentie
internationala de transporturi.
4. In sensul acestui articol:
a) termenul profituri include:
(i) incasarile brute si veniturile obtinute direct din exploatarea navelor
sau aeronavelor in trafic international; si
(ii) dobanda care este legata de exploatarea navelor sau aeronavelor in
trafic international; si
b) expresia exploatarea navelor sau aeronavelor in trafic international de
o intreprindere include:
(i) navlosirea sau inchirierea navelor ori aeronavelor;
(ii) inchirierea containerelor si a echipamentelor legate de acestea de
catre acea intreprindere, daca navlosirea sau inchirierea este legata de
exploatarea de catre acea intreprindere a navelor sau aeronavelor in trafic
international.
Art. 9
Intreprinderi asociate
1. Cand
a) o intreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la
conducerea, controlul ori la capitalul unei intreprinderi a celuilalt stat
contractant; sau
b) aceleasi persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul
ori la capitalul unei intreprinderi a unui stat contractant si a unei
intreprinderi a celuilalt stat contractant si, fie intr-un caz, fie in
celalalt, cele doua intreprinderi sunt legate in relatiile lor financiare sau
comerciale de conditii acceptate ori impuse, care difera de acelea care ar fi
fost stabilite intre intreprinderi independente, atunci profiturile care fara
aceste conditii ar fi fost obtinute de una dintre intreprinderi, dar nu au
putut fi obtinute in fapt datorita acestor conditii, pot fi incluse in
profiturile acelei intreprinderi si impuse in consecinta.
2. Cand un stat contractant include in profiturile unei intreprinderi
apartinand acelui stat si impune in consecinta profiturile asupra carora o
intreprindere a celuilalt stat contractant a fost supusa impozitarii in
celalalt stat si profiturile astfel incluse sunt profituri care ar fi revenit
intreprinderii primului stat mentionat, daca conditiile stabilite intre cele
doua intreprinderi ar fi fost acelea care ar fi fost convenite intre
intreprinderi independente, atunci celalalt stat va proceda la modificarea
corespunzatoare a sumei impozitului stabilit asupra acestor profituri. La
efectuarea acestei modificari se tine seama de celelalte prevederi ale
prezentei conventii si, daca este necesar, autoritatile competente ale statelor
contractante se vor consulta reciproc.
3. Un stat contractant nu va schimba profitul unei intreprinderi, in
situatiile la care se face referire in paragraful 1, dupa expirarea perioadei
de prescriptie prevazute in legislatia interna si in nici un caz dupa 5 ani de
la sfarsitul anului in care profitul care ar fi supus unor astfel de schimbari
ar fi fost atribuit acestei intreprinderi, daca nu ar fi existat conditiile la
care se face referire in paragraful 1.
4. Prevederile paragrafelor 2 si 3 nu se aplica in caz de frauda, omisiune
intentionata sau neglijenta.
Art. 10
Dividende
1. Dividendele platite de o societate care este rezidenta a unui stat
contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sunt impozabile in
celalalt stat.
2. Totusi, aceste dividende sunt, de asemenea, impozabile in statul
contractant in care este rezidenta societatea platitoare de dividende si
potrivit legislatiei acestui stat, dar daca beneficiarul efectiv al
dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel
stabilit nu va depasi:
a) 5% din suma bruta a dividendelor, daca beneficiarul efectiv este o
societate care controleaza direct sau indirect cel putin 10% din puterea de vot
a societatii platitoare de dividende, cu exceptia dividendelor platite de o
corporatie de investitii detinuta de un nerezident si care este rezidenta in
Canada;
b) 15% din suma bruta a dividendelor in toate celelalte cazuri.
Prezentul paragraf nu afecteaza impunerea societatii cu privire la
profiturile din care se platesc dividendele.
3. Termenul dividende, folosit in acest articol, inseamna veniturile
provenind din actiuni, din actiuni si din drepturi de folosinta, din parti
miniere, din parti de fondator sau din alte drepturi care nu sunt titluri de
creanta, din participarea la profituri, precum si veniturile care sunt supuse
aceluiasi regim de impunere ca veniturile din actiuni de catre legislatia
statului in care este rezidenta societatea distribuitoare a dividendelor.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul efectiv
al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate
de afaceri in celalalt stat contractant in care societatea platitoare de
dividende este rezidenta, printr-un sediu permanent situat acolo, sau
desfasoara in celalalt stat profesii independente, printr-o baza fixa situata
acolo, iar detinerea drepturilor generatoare de dividende in legatura cu care
dividendele sunt platite este efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau
baza fixa. In aceasta situatie se aplica prevederile art. 7 sau ale art. 14,
dupa caz.
5. Cand o societate rezidenta a unui stat contractant realizeaza profituri
sau venituri din celalalt stat contractant, celalalt stat nu poate percepe nici
un impozit asupra dividendelor platite de acea societate, cu exceptia cazului
cand asemenea dividende sunt platite unui rezident al celuilalt stat sau cand
detinerea drepturilor generatoare de dividende in legatura cu care dividendele
sunt platite este efectiv legata de un sediu permanent sau de o baza fixa
situata in celalalt stat, nici sa supuna profiturile nedistribuite ale
societatii unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar daca
dividendele platite sau profiturile nedistribuite reprezinta in intregime ori
in parte profituri sau venituri provenind din celalalt stat.
6. Nici o prevedere a acestei conventii nu va fi interpretata ca
impiedicand un stat contractant sa perceapa, asupra castigurilor unei societati
care sunt atribuibile unui sediu permanent din acest stat sau asupra
castigurilor atribuibile instrainarii proprietatii imobiliare situate in acel
stat ale unei societati care desfasoara activitate in domeniul proprietatilor
imobiliare, un impozit care se adauga la impozitul care ar fi aplicabil asupra
castigurilor unei societati care este un national al acelui stat, cu conditia
ca impozitul aditional astfel stabilit sa nu depaseasca 5% din suma unor astfel
de castiguri care nu au fost supuse unui impozit aditional in anii fiscali
precedenti. In sensul acestei prevederi, expresia castiguri inseamna
castigurile atribuibile instrainarii unei astfel de proprietati imobiliare
situate intr-un stat contractant, care pot fi impuse in acel stat, conform
prevederilor art. 6 sau paragrafului 1 al art. 13, si profiturile, inclusiv
castigurile atribuibile unui sediu permanent dintr-un stat contractant intr-un
an si in anii anteriori, dupa deducerea din acestea a tuturor impozitelor,
altele decat impozitul aditional vizat in prezentul paragraf, percepute asupra
unor asemenea profituri in acel stat.
Art. 11
Dobanzi
1. Dobanzile provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident
al celuilalt stat contractant sunt impozabile in celalalt stat.
2. Totusi, aceste dobanzi sunt, de asemenea, impozabile in statul
contractant din care provin si potrivit legislatiei acestui stat, dar daca
beneficiarul efectiv al dobanzilor este rezident al celuilalt stat contractant,
impozitul astfel stabilit nu va depasi 10% din suma bruta a dobanzilor.
3. Independent de prevederile paragrafului 2:
a) dobanzile provenind dintr-un stat contractant si platite in legatura cu
o creanta a guvernului celuilalt stat sau a unitatii administrativ-teritoriale
a acestuia, in cazul Romaniei, ori a subdiviziunii politice sau a autoritatii
locale a acestuia, in cazul Canadei, sunt impuse numai in celalalt stat daca
dobanda este obtinuta efectiv de un rezident al celuilalt stat contractant;
b) dobanzile provenind din Romania si platite unui rezident al Canadei sunt
impozabile numai in Canada daca sunt platite in legatura cu un imprumut
acordat, garantat sau asigurat ori cu un credit oferit, garantat sau asigurat
de institutia denumita Dezvoltarea Exportului Canadian;
c) dobanzile provenind din Canada si platite unui rezident al Romaniei sunt
impozabile numai in Romania daca sunt platite in legatura cu un imprumut
acordat, garantat sau asigurat ori cu un credit oferit, garantat sau asigurat
de Banca de Export-Import a Romaniei - S.A. (EXIMBANK).
4. Termenul dobanzi, astfel cum este folosit in prezentul articol, inseamna
veniturile din titluri de creanta de orice natura insotite sau nu de garantii
ipotecare si, in special, veniturile din efecte publice, titluri de creanta sau
obligatiuni, inclusiv primele si premiile legate de asemenea efecte, titluri de
creanta sau obligatiuni, precum si veniturile care sunt supuse aceluiasi
tratament fiscal ca veniturile din imprumuturi banesti de catre legislatia
statului de unde provin veniturile. Totusi, termenul dobanda nu include venitul
la care se face referire in art. 8 sau in art. 10.
5. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul efectiv
al dobanzilor, fiind un rezident al unui stat contractant, desfasoara
activitate de afaceri in celalalt stat contractant din care provin dobanzile,
printr-un sediu permanent situat acolo, sau presteaza in celalalt stat profesii
independente, printr-o baza fixa situata acolo, iar creanta in legatura cu care
sunt platite dobanzile este efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau
baza fixa. In aceasta situatie se aplica prevederile art. 7 sau ale art. 14,
dupa caz.
6. Dobanzile se considera ca provin dintr-un stat contractant cand
platitorul este un rezident al acestui stat. Totusi, cand platitorul
dobanzilor, fie ca este sau nu este rezident al unui stat contractant, are
intr-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa in legatura cu care
a fost contractata creanta generatoare de dobanzi si aceste dobanzi se suporta
de acest sediu permanent sau baza fixa, atunci aceste dobanzi se considera ca
provin din statul contractant in care este situat sediul permanent ori baza
fixa.
7. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre debitor si beneficiarul
efectiv sau intre ambii si o alta persoana, suma dobanzilor, tinandu-se seama
de creanta pentru care sunt platite, depaseste suma care s-ar fi convenit intre
debitor si beneficiarul efectiv in lipsa unor astfel de relatii, prevederile
prezentului articol se aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. In acest
caz, partea excedentara a platilor este impozabila potrivit legislatiei
fiecarui stat contractant, tinandu-se seama de celelalte prevederi ale
prezentei conventii.
Art. 12
Redevente
1. Redeventele provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident
al celuilalt stat contractant sunt impozabile in celalalt stat.
2. Totusi, aceste redevente sunt, de asemenea, impozabile in statul
contractant din care provin si potrivit legislatiei acestui stat, dar daca
beneficiarul efectiv al redeventelor este rezident al celuilalt stat
contractant, impozitul astfel stabilit nu va depasi:
a) 5% din suma bruta a redeventelor, daca acestea reprezinta:
(i) drepturi de autor si alte asemenea plati legate de producerea sau
reproducerea oricaror opere literare, dramatice, muzicale ori artistice (dar nu
includ redeventele legate de filme de cinematograf si nici redevente legate de
operele care sunt inregistrate pe film sau benzi video ori alte mijloace de
reproducere utilizate pentru emisiunile televizate); sau
(ii) redevente pentru utilizarea ori dreptul de a utiliza un software sau
orice patent ori pentru informatii referitoare la experienta in domeniul
industrial, comercial sau stiintific (dar nu includ redeventele furnizate in
legatura cu un contract de inchiriere sau franciza);
b) 10% din suma bruta a redeventelor in celelalte cazuri.
3. Termenul redevente folosit in prezentul articol inseamna plati de orice
fel primite pentru folosirea sau dreptul de a folosi orice drept de autor,
patent, marca de comert, desen ori model, plan, formula secreta sau procedeu
ori alta proprietate intangibila sau pentru utilizarea ori dreptul de a utiliza
un echipament industrial, comercial sau stiintific ori pentru informatii
referitoare la experienta in domeniul industrial, comercial sau stiintific si
include plati de orice natura in legatura cu filmele de cinematograf si cu
operele inregistrate pe filme, casete video sau alte mijloace de reproducere
utilizate in televiziune.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul efectiv
al redeventelor, fiind un rezident al unui stat contractant, desfasoara
activitate de afaceri in celalalt stat contractant din care provin redeventele,
printr-un sediu permanent situat acolo, sau presteaza in celalalt stat profesii
independente, printr-o baza fixa situata acolo, iar dreptul sau proprietatea
pentru care se platesc redeventele este efectiv legata de un asemenea sediu
permanent sau baza fixa. In aceasta situatie se aplica prevederile art. 7 sau
ale art. 14, dupa caz.
5. Redeventele se considera ca provin dintr-un stat contractant cand
platitorul este un rezident al acestuia. Totusi, cand platitorul redeventelor,
fie ca este sau nu este rezident al unui stat contractant, are intr-un stat
contractant un sediu permanent sau o baza fixa de care este legata obligatia de
a plati redeventele si acestea sunt suportate de un asemenea sediu permanent
sau baza fixa, atunci aceste redevente se considera ca provin din statul
contractant in care este situat sediul permanent ori baza fixa.
6. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre platitorul si
beneficiarul efectiv sau intre ambii si o alta persoana, suma redeventelor,
avandu-se in vedere utilizarea, dreptul ori informatia pentru care sunt
platite, depaseste suma care ar fi fost convenita intre platitor si
beneficiarul efectiv in lipsa unor astfel de relatii, prevederile prezentului
articol se aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. In acest caz, partea
excedentara a platilor este impozabila potrivit legislatiei fiecarui stat
contractant, tinandu-se seama de celelalte prevederi ale prezentei conventii.
Art. 13
Castiguri de capital
1. Castigurile realizate de un rezident al unui stat contractant din
instrainarea proprietatii imobiliare situate in celalalt stat contractant sunt
impozabile in celalalt stat.
2. Castigurile provenind din instrainarea proprietatii mobiliare facand
parte din activul unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat
contractant il are sau l-a avut in celalalt stat contractant ori a proprietatii
mobiliare tinand de o baza fixa de care dispune sau a dispus un rezident al
unui stat contractant in celalalt stat contractant pentru exercitarea unei
profesii independente, inclusiv castigurile provenind din instrainarea unui
asemenea sediu permanent (singur sau cu intreaga intreprindere) ori a unei
asemenea baze fixe, sunt impozabile in celalalt stat.
3. Castigurile realizate de o intreprindere a unui stat contractant din
instrainarea navelor sau aeronavelor exploatate in trafic international ori a
proprietatilor mobiliare necesare exploatarii unor asemenea nave sau aeronave
sunt impozabile numai in acel stat.
4. Castigurile obtinute de un rezident al unui stat contractant din
instrainarea:
a) actiunilor a caror valoare consta in principal din proprietati
imobiliare situate in celalalt stat; sau
b) unei participari intr-o asociere de persoane sau trust, a carei valoare
consta in principal din proprietatea imobiliara situata in celalalt stat,
pot fi impuse in celalalt stat. In sensul acestui paragraf, expresia
proprietati imobiliare nu include nici o proprietate, alta decat proprietatea
inchiriata, in care este desfasurata activitatea de afaceri a unei societati,
asocieri de persoane sau trust.
5. Castigurile provenind din instrainarea oricaror proprietati, altele
decat cele la care se face referire in paragrafele 1 - 4, sunt impozabile numai
in statul contractant in care este rezident cel care instraineaza.
6. Prevederile paragrafului 5 nu afecteaza dreptul unui stat contractant de
a percepe, potrivit propriei sale legislatii, un impozit pe castigurile din
instrainarea oricarei proprietati dobandite de o persoana fizica care este
rezidenta a celuilalt stat contractant si care la un moment dat, in cursul a 5
ani imediat anteriori instrainarii proprietatii, a fost rezidenta a primului
stat mentionat.
7. Cand o persoana fizica inceteaza sa fie rezidenta a unui stat contractant
si imediat devine rezidenta a celuilalt stat contractant, dar din punct de
vedere fiscal in primul stat mentionat este impozitata pentru instrainarea unei
proprietati, aceasta poate opta sa fie tratata in celalalt stat din punct de
vedere fiscal ca si cand imediat anterior de a deveni rezident al celuilalt
stat a vandut si a cumparat din nou proprietatea pentru o suma egala cu
valoarea corecta de piata la acea data.
Art. 14
Profesii independente
1. Veniturile realizate de o persoana fizica care este rezident al unui
stat contractant din exercitarea unor profesii independente sau a altor
servicii similare cu caracter independent sunt impozabile numai in acest stat,
in afara de cazul in care aceasta dispune de o baza fixa la dispozitia sa in
celalalt stat contractant in scopul exercitarii serviciilor sale. Daca persoana
fizica dispune sau a dispus de o astfel de baza fixa, venitul poate fi impus in
celalalt stat, dar numai acea parte care este atribuibila acelei baze fixe.
2. Expresia profesii independente cuprinde in special activitatile
independente cu caracter stiintific, literar, artistic, educativ sau pedagogic,
precum si exercitarea independenta a profesiilor de medic, avocat, inginer,
arhitect, dentist si contabil.
Art. 15
Profesii dependente
1. Sub rezerva prevederilor art. 16, 18 si 19, salariile si alte
remuneratii obtinute de un rezident al unui stat contractant pentru o
activitate salariata sunt impozabile numai in acel stat, in afara de cazul cand
activitatea salariata este exercitata in celalalt stat contractant. Daca
activitatea salariata este astfel exercitata, remuneratiile primite sunt
impozabile in celalalt stat.
2. Independent de prevederile paragrafului 1, remuneratiile obtinute de un
rezident al unui stat contractant pentru o activitate salariata exercitata in
celalalt stat contractant sunt impozabile numai in primul stat mentionat, daca:
a) beneficiarul este prezent in celalalt stat pentru o perioada sau
perioade care nu depasesc in total 183 de zile in orice perioada de 12 luni
incepand sau sfarsind in anul calendaristic vizat; si
b) remuneratiile sunt platite de o persoana sau in numele unei persoane
care angajeaza si care nu este rezidenta a celuilalt stat; si
c) remuneratiile nu sunt suportate de un sediu permanent sau de o baza fixa
pe care cel care angajeaza o are in celalalt stat.
3. Independent de prevederile precedente ale acestui articol, remuneratiile
primite pentru o activitate salariata exercitata la bordul unei nave sau aeronave
exploatate in trafic international de o intreprindere a unui stat contractant
sunt impozabile numai in acel stat, in afara de cazul in care remuneratia este
obtinuta de un rezident al celuilalt stat contractant.
Art. 16
Remuneratiile membrilor consiliului de administratie
Remuneratiile si alte plati similare primite de un rezident al unui stat
contractant, in calitatea sa de membru al consiliului de administratie sau al
unui organ similar al unei societati care este rezidenta a celuilalt stat
contractant, sunt impozabile in celalalt stat.
Art. 17
Artisti si sportivi
1. Independent de prevederile art. 14 si 15, veniturile obtinute de un
rezident al unui stat contractant, in calitate de artist de spectacol, cum sunt
artistii de teatru, de film, de radio sau de televiziune, ori ca interpreti
muzicali sau ca sportivi, din activitatile lui personale desfasurate in aceasta
calitate in celalalt stat contractant, sunt impozabile in celalalt stat.
2. Cand veniturile in legatura cu activitatile personale desfasurate de un
artist de spectacol sau de un sportiv, in aceasta calitate, nu revin artistului
de spectacol sau sportivului, ci unei alte persoane, acele venituri,
independent de prevederile art. 7, 14 si 15, sunt impozabile in statul contractant
in care sunt exercitate activitatile artistului de spectacol sau ale
sportivului.
3. Independent de prevederile paragrafelor 1 si 2, veniturile obtinute din
activitatile mentionate la paragraful 1, in cadrul schimburilor culturale sau
sportive aprobate de guvernele statelor contractante si care nu sunt exercitate
in scopul de a obtine profituri, sunt scutite de impozit in statul contractant
in care sunt exercitate aceste activitati.
Art. 18
Pensii
1. Pensiile, inclusiv sumele primite din asigurarile sociale, provenind
dintr-un stat contractant si platite unui rezident al celuilalt stat
contractant, pot fi impuse in celalalt stat.
2. Pensiile, inclusiv sumele din asigurari sociale, provenind dintr-un stat
contractant si platite unui rezident al celuilalt stat contractant, pot fi, de
asemenea, impuse in statul din care provin si potrivit legislatiei acelui stat,
dar in cazul sumelor periodice impozitul astfel stabilit nu va depasi 15% din
suma bruta a platilor periodice platite unui beneficiar in anul calendaristic
vizat, care depaseste 12.000 dolari canadieni sau echivalentul in moneda
romana.
Art. 19
Functii publice
1. a) Salariile si alte remuneratii similare, altele decat pensiile,
platite de un stat contractant sau de o unitate administrativ-teritoriala a
acestuia, in cazul Romaniei, sau de o subdiviziune politica ori de o autoritate
locala a acestuia, in cazul Canadei, unei persoane fizice pentru serviciile
prestate acestui stat, acestei subdiviziuni, autoritati sau unitati, sunt
impozabile numai in acest stat.
b) Totusi, aceste salarii si alte remuneratii similare sunt impozabile
numai in celalalt stat contractant, daca serviciile sunt prestate in acel stat
si persoana fizica este rezidenta a acelui stat si:
(i) este un national al acelui stat; sau
(ii) nu a devenit rezidenta a acelui stat numai in scopul prestarii
serviciilor.
2. Prevederile paragrafului 1 nu se aplica salariilor si altor remuneratii
similare platite pentru serviciile prestate in legatura cu o activitate de
afaceri desfasurata de un stat contractant, o unitate administrativ-teritoriala
a acestuia, in cazul Romaniei, sau de o subdiviziune politica ori de o
autoritate locala a acestuia, in cazul Canadei.
Art. 20
Studenti
Sumele pe care le primeste pentru intretinere, educare sau pregatire un
student ori un practicant care este sau a fost rezident al celuilalt stat
contractant imediat anterior venirii sale intr-un stat contractant si care este
prezent in primul stat contractant mentionat numai in scopul educarii ori
pregatirii sale nu sunt impozabile in acel stat, cu conditia ca astfel de sume
sa provina din surse aflate in afara acelui stat.
Art. 21
Alte venituri
1. Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant,
indiferent de unde provin, care nu sunt tratate la articolele precedente ale
prezentei conventii, sunt impozabile in acel stat.
2. Totusi, daca acest venit este obtinut de un rezident al unui stat
contractant din surse situate in celalalt stat contractant, acest venit poate
fi, de asemenea, impus in statul din care provine si potrivit legislatiei
acelui stat.
Art. 22
Capital
1. Capitalul constituit din proprietati imobiliare, detinute de un rezident
al unui stat contractant si situate in celalalt stat contractant, este
impozabil in celalalt stat.
2. Capitalul constituit din proprietati mobiliare facand parte din activul
unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat contractant il are in
celalalt stat contractant sau din proprietati mobiliare apartinand unei baze
fixe pe care un rezident al unui stat contractant o are in celalalt stat
contractant pentru exercitarea unei profesii independente este impozabil in
celalalt stat.
3. Capitalul constituit din nave si aeronave exploatate in trafic
international de o intreprindere a unui stat contractant si din proprietati
mobiliare tinand de exploatarea unor asemenea nave si aeronave este impozabil
numai in acel stat.
4. Toate celelalte elemente de capital ale unui rezident al unui stat
contractant sunt impozabile numai in acest stat.
Art. 23
Eliminarea dublei impuneri
1. S-a convenit ca dubla impunere sa fie evitata dupa cum urmeaza:
a) In cazul Romaniei:
Cand un rezident al Romaniei realizeaza venituri sau detine capital care,
in conformitate cu prevederile prezentei conventii, pot fi impozitate in
Canada, Romania va acorda:
(i) ca o deducere din impozitul pe venitul acelui rezident, o suma egala cu
impozitul pe venit platit in Canada;
(ii) ca o deducere din impozitul pe capitalul acelui rezident, o suma egala
cu impozitul pe capital platit in Canada.
Totusi, aceasta deducere nu va putea depasi in nici un caz acea parte a
impozitului pe venit sau a impozitului pe capital, astfel cum este calculata
inainte ca deducerea sa fie acordata, care este atribuibila, dupa caz,
venitului sau capitalului ce poate fi impozitat in Canada.
b) In cazul Canadei:
(i) sub rezerva prevederilor existente in legislatia canadiana cu privire
la deducerea impozitului platit intr-un teritoriu din afara Canadei din
impozitul platibil in Canada si a oricaror modificari ulterioare ale acestor
prevederi - care nu afecteaza principiul general - si fara a renunta la o
deducere sau reducere mai importanta prevazuta in legislatia canadiana,
impozitul roman datorat in functie de profituri, venituri sau castiguri
provenind din Romania se deduce din orice impozit canadian datorat pentru
asemenea profituri, venituri sau castiguri;
(ii) cand, potrivit prevederilor prezentei conventii, venitul obtinut sau
capitalul detinut de un rezident al Canadei este scutit de impozit in Canada,
Canada poate, cu toate acestea, sa ia in considerare la calculul altor impozite
pe venit si capital venitul sau capitalul scutit.
2. In sensul acestui articol, profiturile, veniturile sau castigurile unui
rezident al unui stat contractant, care pot fi impuse in celalalt stat
contractant potrivit prezentei conventii, sunt considerate ca provin din surse
din celalalt stat.
Art. 24
Nediscriminarea
1. Nationalii unui stat contractant nu vor fi supusi in celalalt stat
contractant nici unei impozitari sau obligatii legate de aceasta mai
impovaratoare decat impozitarea sau obligatia la care sunt ori pot fi supusi
nationalii celuilalt stat aflati in aceeasi situatie, mai ales in ceea ce
priveste rezidenta.
2. Impozitarea unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat
contractant il are in celalalt stat contractant nu va fi stabilita in conditii
mai putin favorabile in celalalt stat contractant decat impunerea stabilita
intreprinderilor celuilalt stat care desfasoara aceleasi activitati.
3. Nici o prevedere a acestui articol nu va fi interpretata ca obligand un
stat contractant sa acorde rezidentilor celuilalt stat contractant vreo
deducere personala, inlesnire sau reducere in ceea ce priveste impozitarea, pe
considerente legate de starea civila sau de responsabilitatile familiale, pe
care o acorda rezidentilor sai.
4. Cu exceptia cazului cand se aplica prevederile paragrafului 1 al art. 9,
paragrafului 7 al art. 11 sau paragrafului 6 al art. 12, dobanzile, redeventele
si alte plati facute de o intreprindere a unui stat contractant unui rezident
al celuilalt stat contractant se vor deduce, in scopul determinarii profiturilor
impozabile ale unei asemenea intreprinderi, in aceleasi conditii ca si cum ar
fi fost platite unui rezident al primului stat mentionat. In mod similar, orice
datorii ale unei intreprinderi a unui stat contractant fata de un rezident al
celuilalt stat contractant vor fi deductibile, in vederea determinarii
capitalului impozabil al acestei intreprinderi, in aceleasi conditii ca si cum
ar fi fost contractate fata de un rezident al primului stat mentionat.
5. Prevederile paragrafului 4 nu afecteaza aplicarea prevederilor
legislatiei fiscale a unui stat contractant:
a) referitoare la deducerea dobanzilor si care sunt in vigoare la data
semnarii prezentei conventii (inclusiv orice modificari ulterioare ale unor
asemenea prevederi, care nu schimba natura generala a acestora); sau
b) adoptate dupa o asemenea data de un stat contractant si care sunt
concepute sa asigure ca o persoana care nu este rezidenta a acelui stat,
conform legislatiei acelui stat, sa nu beneficieze de un tratament mai favorabil
decat cel de care beneficiaza rezidentii acelui stat.
6. Intreprinderile unui stat contractant, al caror capital este, integral
sau partial, detinut ori controlat, in mod direct sau indirect, de unul sau de
mai multi rezidenti ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse in primul
stat mentionat nici unei impozitari sau obligatii legate de aceasta care sa fie
mai impovaratoare decat impozitarea si obligatiile legate de aceasta la care
sunt sau pot fi supuse alte intreprinderi similare rezidente ale primului stat
mentionat, al caror capital este, in intregime sau in parte, detinut ori
controlat, direct sau indirect, de unul ori de mai multi rezidenti ai unui stat
tert.
7. Prevederile prezentului articol se aplica numai impozitelor care fac obiectul
prezentei conventii.
Art. 25
Procedura amiabila
1. Cand o persoana considera ca datorita masurilor luate de unul sau de
ambele state contractante rezulta sau va rezulta pentru ea o impozitare care nu
este conforma cu prevederile prezentei conventii, ea poate, indiferent de
prevederile din legislatia interna a acestor state, sa se adreseze in scris
autoritatii competente a statului contractant al carui rezident este si sa
arate motivele pentru care solicita verificarea impozitarii. Pentru a fi
admisa, cererea respectiva trebuie prezentata intr-un termen de 2 ani incepand
de la prima notificare a actiunii din care rezulta o impozitare contrara
prevederilor prezentei conventii.
2. Autoritatea competenta se va stradui, daca reclamatia ii pare intemeiata
si daca ea insasi nu este in masura sa ajunga la o solutionare corespunzatoare,
sa rezolve cazul pe calea unei intelegeri amiabile cu autoritatea competenta a
celuilalt stat contractant, in vederea evitarii unei impozitari care nu este in
conformitate cu prezenta conventie.
3. Un stat contractant nu va majora baza impozabila a unui rezident al unui
stat contractant sau al celuilalt stat contractant, incluzand elemente de venit
care au fost deja impuse in celalalt stat contractant, dupa expirarea
perioadelor de prescriptie prevazute de legislatia sa nationala si, in orice
caz, dupa expirarea a 5 ani de la incheierea perioadei impozabile in cursul
careia au fost realizate veniturile in cauza. Prezentul paragraf nu se aplica
in caz de frauda, omisiune intentionata sau neglijenta.
4. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor stradui sa
rezolve pe calea intelegerii amiabile orice dificultati sau dubii rezultate ca
urmare a interpretarii ori aplicarii prezentei conventii.
5. Autoritatile competente ale statelor contractante se pot consulta
reciproc pentru eliminarea dublei impuneri in cazurile neprevazute de prezenta
conventie si pot comunica direct in scopul aplicarii acesteia.
Art. 26
Schimb de informatii
1. Autoritatile competente ale statelor contractante vor face schimb de
informatii necesare aplicarii prevederilor prezentei conventii sau ale
legislatiilor interne ale statelor contractante privitoare la impozitele vizate
de prezenta conventie, in masura in care impozitarea la care se refera nu este
contrara acesteia. Schimbul de informatii nu este limitat de prevederile art.
1. Orice informatie obtinuta de un stat contractant va fi tratata ca secret in
acelasi mod ca si informatia obtinuta conform prevederilor legislatiei interne
a acelui stat si va fi dezvaluita numai persoanelor sau autoritatilor (inclusiv
instantelor judecatoresti si organelor administrative) insarcinate cu
stabilirea sau incasarea, urmarirea impozitelor sau solutionarea contestatiilor
cu privire la impozitele din acel stat. Asemenea persoane sau autoritati vor
folosi informatia numai in aceste scopuri. Acestea pot dezvalui informatia in
procedurile judecatoresti sau in deciziile judiciare.
2. Prevederile paragrafului 1 nu vor fi interpretate ca impunand unui stat
contractant obligatia:
a) de a lua masuri administrative contrare propriei legislatii si practicii
administrative a acelui stat contractant sau a celuilalt stat contractant;
b) de a furniza informatii care nu pot fi obtinute pe baza legislatiei
proprii sau in cadrul practicii administrative normale a acelui stat
contractant sau a celuilalt stat contractant;
c) de a furniza informatii care ar dezvalui un secret comercial, de
afaceri, industrial sau profesional ori un procedeu de fabricatie sau
informatii a caror divulgare ar fi contrara ordinii publice.
3. Daca informatia este solicitata de un stat contractant potrivit
prevederilor acestui articol, celalalt stat contractant se va stradui sa obtina
informatia la care se refera cererea respectiva in acelasi mod ca si cand ar fi
vorba de propria impunere, chiar daca celalalt stat nu are nevoie de o asemenea
informatie. Daca informatia este solicitata in mod expres de autoritatea
competenta a unui stat contractant, autoritatea competenta a celuilalt stat
contractant se va stradui ca in baza acestui articol sa furnizeze informatia in
forma solicitata, cum ar fi duplicate ale documentelor originale nemodificate,
in aceleasi conditii in care documentele respective pot fi obtinute in baza
legilor si practicii administrative ale celuilalt stat cu privire la propriile
impozite.
Art. 27
Membrii misiunilor diplomatice si ai posturilor consulare
Prevederile prezentei conventii nu vor afecta privilegiile fiscale de care
beneficiaza membrii misiunilor diplomatice sau ai posturilor consulare in
virtutea regulilor generale ale dreptului international sau a prevederilor unor
acorduri speciale.
Art. 28
Reguli diverse
1. Prevederile prezentei conventii nu vor fi considerate ca limitand orice
scutire, inlesnire, credit sau alta deducere acordata de legislatia unui stat
contractant pentru determinarea impozitului perceput de acel stat.
2. Nici o prevedere a acestei conventii nu va fi considerata ca impiedicand
aplicarea prevederilor legislatiei interne a fiecarui stat contractant
referitoare la impunerea veniturilor persoanelor cu privire la participarea lor
intr-o asociere de persoane, trust sau societate nerezidenta ori referitoare la
evaziunea fiscala.
3. Prezenta conventie nu se aplica societatilor, trusturilor sau oricarei
alte entitati care este rezidenta a unui stat contractant si care este detinuta
efectiv sau controlata, direct ori indirect, de una sau de mai multe persoane
care nu sunt rezidente ale acelui stat, daca suma impozitului stabilit pe venit
sau pe capitalul societatii, trustului ori altei entitati a acelui stat este
semnificativ mai mica decat suma care ar fi fost stabilita de acel stat daca
toate actiunile din capitalul societatii sau toate participarile in trust ori
in alta entitate, dupa caz, ar fi fost detinute efectiv de una sau de mai multe
persoane fizice care au fost rezidente ale acelui stat.
4. In sensul paragrafului 3 al art. XXII (Consultare) din Acordul general
pentru comert cu servicii, statele contractante convin ca, independent de
paragraful mentionat, orice disputa intre acestea in legatura cu o anumita
masura luata in baza prevederilor prezentei conventii sa poata fi adusa in fata
Consiliului pentru Comert cu Servicii, dupa cum se stabileste in acel paragraf,
numai cu consimtamantul ambelor state. Orice dubii in legatura cu interpretarea
acestui paragraf vor fi solutionate conform paragrafului 4 al art. 25 sau, in
cazul in care nu se ajunge la un acord in baza acestei proceduri, conform
oricarei alte proceduri convenite de ambele state contractante.
5. Cand, in baza oricarei prevederi a prezentei conventii, un venit este
scutit de impozit intr-un stat contractant si, conform legislatiei in vigoare
in celalalt stat contractant, referitor la acel venit, o persoana este supusa
impozitului asupra acelei sume care este transmisa sau primita in celalalt stat
si nu cu referire la aceasta suma, atunci scutirea care este acordata conform
prezentei conventii in primul stat contractant mentionat se va aplica numai la
acea parte din venit care este impusa in celalalt stat contractant.
Art. 29
Intrarea in vigoare
1. Prezenta conventie va intra in vigoare la 30 de zile de la data ultimei
notificari prin care statele contractante se informeaza reciproc asupra
indeplinirii procedurilor legale interne necesare intrarii in vigoare a
prezentei conventii.
2. Prevederile prezentei conventii vor produce efecte:
a) in cazul Romaniei:
(i) in ceea ce priveste impozitele retinute prin stopaj la sursa la venitul
realizat, la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat
urmator anului in care prezenta conventie intra in vigoare; si
(ii) in ceea ce priveste celelalte impozite pe venit sau pe capital
realizate, la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat
urmator anului in care prezenta conventie intra in vigoare; si
b) in cazul Canadei:
(i) in ceea ce priveste impozitele retinute prin stopaj la sursa asupra
sumelor platite ori creditate nerezidentilor, la sau dupa prima zi a lunii
ianuarie a anului calendaristic imediat urmator anului in care prezenta
conventie intra in vigoare; si
(ii) in ceea ce priveste celelalte impozite canadiene, pentru anii fiscali
incepand la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic urmator
celui in care prezenta conventie intra in vigoare.
3. Prevederile Conventiei dintre Guvernul Republicii Socialiste Romania si
Guvernul Canadei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe
venit si pe capital, semnata la Ottawa la 20 noiembrie 1978, va inceta sa aiba
efect cu privire la impozitele la care prezenta conventie se aplica, in
conformitate cu prevederile paragrafului 2 al acestui articol.
Art. 30
Denuntarea
Prezenta conventie va ramane in vigoare pana va fi denuntata de un stat
contractant. Fiecare stat contractant poate denunta prezenta conventie dupa o
perioada de 5 ani de la data la care aceasta a intrat in vigoare, cu conditia
remiterii pe cai diplomatice, cu cel putin 6 luni inainte, a unei note de
denuntare scrise. In aceasta situatie prezenta conventie va inceta sa aiba
efect:
a) in cazul Romaniei:
(i) in ceea ce priveste impozitele retinute prin stopaj la sursa la venitul
realizat, la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat
urmator anului in care a fost remisa nota de denuntare; si
(ii) in ceea ce priveste celelalte impozite pe venit sau pe capital
realizat, la sau dupa prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat
urmator anului in care a fost remisa nota de denuntare; si
b) in cazul Canadei:
(i) in ceea ce priveste impozitele retinute prin stopaj la sursa asupra
sumelor platite sau creditate nerezidentilor, dupa sfarsitul acelui an
calendaristic; si
(ii) in ceea ce priveste celelalte impozite canadiene, pentru anul fiscal
care incepe dupa sfarsitul acelui an calendaristic.
Drept care subsemnatii, autorizati in buna si cuvenita forma, au semnat
prezenta conventie.
Semnata in doua exemplare originale la Ottawa la 8 aprilie 2004, in limbile
romana, engleza si franceza, fiecare versiune fiind egal autentica.
Pentru Romania,
Liviu Maior,
ambasadorul Romaniei la Ottawa
Pentru Canada,
Paul Dubois,
ministrul adjunct al afacerilor externe